Operating aid to overcome the permanent and structural difficulties faced by firms in the region (Q2888309): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations) |
(Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations) |
||||||||||||||
label / it | label / it | ||||||||||||||
Aiuti al funzionamento per far fronte alle difficoltà permanenti e strutturali delle imprese della regione | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
Dopo le proiezioni finanziarie e durante l'anno dell'Applicazione, si è verificata una pandemia che costituisce un evento di forza maggiore con effetti non prevedibili e quindi per i quali la performance della Società è stata influenzata in modo che sia inevitabile. (Italian) | |||||||||||||||
Property / summary: Dopo le proiezioni finanziarie e durante l'anno dell'Applicazione, si è verificata una pandemia che costituisce un evento di forza maggiore con effetti non prevedibili e quindi per i quali la performance della Società è stata influenzata in modo che sia inevitabile. (Italian) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: Dopo le proiezioni finanziarie e durante l'anno dell'Applicazione, si è verificata una pandemia che costituisce un evento di forza maggiore con effetti non prevedibili e quindi per i quali la performance della Società è stata influenzata in modo che sia inevitabile. (Italian) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 17 January 2022
|
Revision as of 16:01, 17 January 2022
Project Q2888309 in Portugal
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Operating aid to overcome the permanent and structural difficulties faced by firms in the region |
Project Q2888309 in Portugal |
Statements
762.0 Euro
0 references
7,172.0 Euro
0 references
10.62 percent
0 references
1 January 2019
0 references
31 December 2019
0 references
JOSE ARLINDO DE GOUVEIA
0 references
Posteriormente às projeções financeiras e durante o ano da Candidatura verificou-se uma ocorrência de uma pandemia a qual configura um evento de força maior com efeitos que não poderia ser expectáveis e portanto relativamente aos quais o desempenho da Empresa foi afetado de forma que está não poderia evitar. (Portuguese)
0 references
After the financial projections and during the year of the Application there was a pandemic which configures a force majeure event with effects that could not be expected and therefore for which the Company’s performance was affected so that it is unable to avoid. (English)
8 July 2021
0 references
Après les projections financières et au cours de l’année de la requête, il y a eu une pandémie qui constitue un événement de force majeure dont les effets ne pouvaient pas être attendus et pour lequel les performances de la société ont été affectées de sorte qu’elle est inévitable. (French)
5 December 2021
0 references
Nach den Finanzprognosen und im Laufe des Antragsjahrs gab es eine Pandemie, die ein Ereignis höherer Gewalt mit nicht zu erwartenden Auswirkungen darstellt und daher die Leistung des Unternehmens beeinträchtigt hat, so dass sie unvermeidbar ist. (German)
13 December 2021
0 references
Na de financiële prognoses en tijdens het jaar van de aanvraag was er een pandemie die een overmachtsgebeurtenis vormt met gevolgen die niet konden worden verwacht en waarvoor de prestaties van de onderneming dus zijn aangetast, zodat deze onvermijdelijk is. (Dutch)
19 December 2021
0 references
Dopo le proiezioni finanziarie e durante l'anno dell'Applicazione, si è verificata una pandemia che costituisce un evento di forza maggiore con effetti non prevedibili e quindi per i quali la performance della Società è stata influenzata in modo che sia inevitabile. (Italian)
17 January 2022
0 references
Santa Cruz, Santa Cruz
0 references
Identifiers
M1420-11-6076-FEDER-005169
0 references