Support for the maintenance of Guarnieri Emanuele (Q2698186): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations)
(‎Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations)
label / itlabel / it
 
Supporto per la manutenzione di Guarnieri Emanuele
Property / summary
 
a causa dell'emergere di una situazione difficile causata dalla COVID-19, ho dovuto licenziare due lavoratori su cinque. Il numero di clienti era molto limitato alle visite solo dopo il ritiro dei piatti da asporto e non vi era ancora molto per il quale il fatturato è diminuito del 95 % nel mese di aprile e ulteriormente in maggio di circa il 70 %. Merci come verdure e carne sono state costrette a buttare via a causa di scaduti e viziati. I costi che sostengo erano per lo più costi fissi quali: elettricità (circa 6000 PLN), gas (circa 2500 PLN), acqua (circa 1000 PLN), prestiti non posticipati all'inizio e leasing (in aprile ho dovuto pagare circa 10.000 PLN). Ho perso liquidità finanziaria a causa della perdita di reddito e della necessità di spendere risparmi sul debito a causa della COVID-19. Attualmente mi trovo in una situazione molto difficile, nuove bollette commerciali, vale a dire fatture per l'elettricità, il gas, ecc. da parte di fornitori di beni. L'aiuto sarà utilizzato per mantenere l'occupazione dichiarata, per pagare gli arretrati ai fornitori, per saldare i debiti relativi all'affitto dei locali, per pagare il Lesing e per i prestiti. (Italian)
Property / summary: a causa dell'emergere di una situazione difficile causata dalla COVID-19, ho dovuto licenziare due lavoratori su cinque. Il numero di clienti era molto limitato alle visite solo dopo il ritiro dei piatti da asporto e non vi era ancora molto per il quale il fatturato è diminuito del 95 % nel mese di aprile e ulteriormente in maggio di circa il 70 %. Merci come verdure e carne sono state costrette a buttare via a causa di scaduti e viziati. I costi che sostengo erano per lo più costi fissi quali: elettricità (circa 6000 PLN), gas (circa 2500 PLN), acqua (circa 1000 PLN), prestiti non posticipati all'inizio e leasing (in aprile ho dovuto pagare circa 10.000 PLN). Ho perso liquidità finanziaria a causa della perdita di reddito e della necessità di spendere risparmi sul debito a causa della COVID-19. Attualmente mi trovo in una situazione molto difficile, nuove bollette commerciali, vale a dire fatture per l'elettricità, il gas, ecc. da parte di fornitori di beni. L'aiuto sarà utilizzato per mantenere l'occupazione dichiarata, per pagare gli arretrati ai fornitori, per saldare i debiti relativi all'affitto dei locali, per pagare il Lesing e per i prestiti. (Italian) / rank
 
Normal rank
Property / summary: a causa dell'emergere di una situazione difficile causata dalla COVID-19, ho dovuto licenziare due lavoratori su cinque. Il numero di clienti era molto limitato alle visite solo dopo il ritiro dei piatti da asporto e non vi era ancora molto per il quale il fatturato è diminuito del 95 % nel mese di aprile e ulteriormente in maggio di circa il 70 %. Merci come verdure e carne sono state costrette a buttare via a causa di scaduti e viziati. I costi che sostengo erano per lo più costi fissi quali: elettricità (circa 6000 PLN), gas (circa 2500 PLN), acqua (circa 1000 PLN), prestiti non posticipati all'inizio e leasing (in aprile ho dovuto pagare circa 10.000 PLN). Ho perso liquidità finanziaria a causa della perdita di reddito e della necessità di spendere risparmi sul debito a causa della COVID-19. Attualmente mi trovo in una situazione molto difficile, nuove bollette commerciali, vale a dire fatture per l'elettricità, il gas, ecc. da parte di fornitori di beni. L'aiuto sarà utilizzato per mantenere l'occupazione dichiarata, per pagare gli arretrati ai fornitori, per saldare i debiti relativi all'affitto dei locali, per pagare il Lesing e per i prestiti. (Italian) / qualifier
 
point in time: 15 January 2022
Timestamp+2022-01-15T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 18:09, 15 January 2022

Project Q2698186 in Poland
Language Label Description Also known as
English
Support for the maintenance of Guarnieri Emanuele
Project Q2698186 in Poland

    Statements

    0 references
    23,535.33 zloty
    0 references
    5,231.9 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    23,535.33 zloty
    0 references
    5,231.9 Euro
    0.2223 Euro
    0 references
    100.0 percent
    0 references
    1 September 2020
    0 references
    30 November 2020
    0 references
    GUARNIERI EMANUELE
    0 references
    0 references

    50°26'1.3"N, 16°38'31.9"E
    0 references
    w związku z pojawieniem się trudnej sytuacji spowodowanej COVID-19 musiałem zwolnić dwóch na pięciu pracowników. Liczba klientów została bardzo mocno ograniczona do wizyt tylko po odbiór dań na wynos a tych i tak nie było zbyt wiele na co wskazuje spadek obrotów o 95% w miesiącu kwietniu i dalej w miesiącu maju o około 70%. Towar taki jak warzywa i mięsa zostałem zmuszony wyrzucić z powodu przeterminowania i zepsucia. Koszty, które ponosiłem to w większości koszty stałe takie jak: prąd (około 6000 zł), gaz (około 2500zł), woda (około 1000 zł), kredyty które nie zostały odroczone na początku oraz leasing ( w kwietniu musiałem zapłacić około 10 000 zł). Utraciłem płynność finansową z powodu utracenia dochodu i potrzeby wydania oszczędności na zadłużenia spowodowane COVID-19. Obecnie znajduję się w bardzo trudnej sytuacji, nowe rachunki związane z prowadzeniem działalności tj. prąd, gaz, itp. faktury od dostawców towarów. Pomoc przeznaczę na utrzymanie zadeklarowanego zatrudnienia, opłacenie zaległości wobec dostawców, uregulowanie zadłużeń związanych z wynajmem lokalu, opłacenie lesingu i kredytów. (Polish)
    0 references
    due to the emergence of a difficult situation caused by COVID-19, I had to lay off two out of five workers. The number of customers was very much limited to visits only after pick-up of take-away dishes and there was still not much for which the turnover decreased by 95 % in the month of April and further in May by about 70 %. Merchandise such as vegetables and meat was forced to throw away because of expired and spoiled. The costs I incur were mostly fixed costs such as: electricity (approximately PLN 6000), gas (about PLN 2500), water (about PLN 1000), loans that were not postponed at the beginning and leasing (in April I had to pay about PLN 10,000). I lost financial liquidity due to loss of income and the need to spend debt savings due to COVID-19. I am currently in a very difficult situation, new business bills, i.e. electricity, gas, etc. invoices from suppliers of goods. The aid will be used to maintain the declared employment, to pay for arrears to suppliers, to settle the debts connected with renting the premises, to pay for lesing and loans. (English)
    7 July 2021
    0 references
    en raison de l’émergence d’une situation difficile causée par la COVID-19, j’ai dû licencier deux travailleurs sur cinq. Le nombre de clients était très limité aux visites seulement après le ramassage des plats à emporter et il n’y avait toujours pas grand-chose pour laquelle le chiffre d’affaires a diminué de 95 % au mois d’avril et de plus en mai d’environ 70 %. Des marchandises comme les légumes et la viande ont été obligées de jeter à cause de l’expiration et de la gâtée. Les coûts que j’encourrai étaient principalement des coûts fixes tels que: électricité (environ 6000 PLN), gaz (environ 2500 PLN), eau (environ 1000 PLN), prêts qui n’ont pas été reportés au début et leasing (en avril, j’ai dû payer environ 10 000 PLN). J’ai perdu des liquidités financières en raison de la perte de revenus et de la nécessité de dépenser des économies sur la dette en raison de la COVID-19. Je me trouve actuellement dans une situation très difficile: de nouvelles factures d’entreprise, c’est-à-dire de l’électricité, du gaz, etc., des factures de fournisseurs de biens. L’aide servira au maintien de l’emploi déclaré, au paiement des arriérés aux fournisseurs, au règlement des dettes liées à la location des locaux, au paiement de Lesing et de prêts. (French)
    4 December 2021
    0 references
    aufgrund des Auftretens einer schwierigen Situation aufgrund von COVID-19 musste ich zwei von fünf Arbeitnehmern entlassen. Die Zahl der Kunden beschränkte sich sehr auf Besuche erst nach der Abholung von Take-away-Gerichten und es gab immer noch nicht viel, bei denen der Umsatz im April um 95 % und im Mai um etwa 70 % zurückging. Waren wie Gemüse und Fleisch wurden gezwungen, wegen abgelaufener und verdorbener Art wegzuwerfen. Die mir anfallenden Kosten waren hauptsächlich Fixkosten, wie z. B.: Strom (etwa 6000 PLN), Gas (ca. 2500 PLN), Wasser (ca. 1000 PLN), Darlehen, die zu Beginn nicht verschoben wurden, und Leasing (im April musste ich etwa 10.000 PLN bezahlen). Ich verlor finanzielle Liquidität aufgrund von Einkommensverlusten und der Notwendigkeit, Schuldenersparnisse aufgrund von COVID-19 auszugeben. Ich bin derzeit in einer sehr schwierigen Situation, neue Geschäftsrechnungen, d. h. Strom, Gas, etc. Rechnungen von Lieferanten von Waren. Die Beihilfe wird zur Aufrechterhaltung der angemeldeten Beschäftigung, zur Zahlung von Zahlungsrückständen an Lieferanten, zur Begleichung der Schulden im Zusammenhang mit der Anmietung der Räumlichkeiten, zur Zahlung von Miet- und Darlehenszahlungen verwendet. (German)
    14 December 2021
    0 references
    door het ontstaan van een moeilijke situatie als gevolg van COVID-19 moest ik twee van de vijf werknemers ontslaan. Het aantal klanten was zeer beperkt tot bezoeken pas na het ophalen van afhaalgerechten en er was nog steeds niet veel waarvoor de omzet daalde met 95 % in de maand april en verder in mei met ongeveer 70 %. Koopwaar zoals groenten en vlees werd gedwongen weg te gooien vanwege verlopen en verwend. De kosten die ik maak waren meestal vaste kosten zoals: elektriciteit (ongeveer 6000 PLN), gas (ongeveer 2500 PLN), water (ongeveer 1000 PLN), leningen die niet werden uitgesteld bij het begin en leasing (in april moest ik ongeveer 10.000 PLN betalen). Ik verloor financiële liquiditeit als gevolg van inkomstenderving en de noodzaak om schuldbesparingen uit te geven als gevolg van COVID-19. Ik verkeer momenteel in een zeer moeilijke situatie, nieuwe zakelijke rekeningen, d.w.z. elektriciteit, gas, enz. facturen van leveranciers van goederen. De steun zal worden gebruikt voor het behoud van de opgegeven werkgelegenheid, het betalen van achterstallige betalingen aan leveranciers, het afwikkelen van de schulden in verband met de huur van de lokalen, het betalen van huur en leningen. (Dutch)
    18 December 2021
    0 references
    a causa dell'emergere di una situazione difficile causata dalla COVID-19, ho dovuto licenziare due lavoratori su cinque. Il numero di clienti era molto limitato alle visite solo dopo il ritiro dei piatti da asporto e non vi era ancora molto per il quale il fatturato è diminuito del 95 % nel mese di aprile e ulteriormente in maggio di circa il 70 %. Merci come verdure e carne sono state costrette a buttare via a causa di scaduti e viziati. I costi che sostengo erano per lo più costi fissi quali: elettricità (circa 6000 PLN), gas (circa 2500 PLN), acqua (circa 1000 PLN), prestiti non posticipati all'inizio e leasing (in aprile ho dovuto pagare circa 10.000 PLN). Ho perso liquidità finanziaria a causa della perdita di reddito e della necessità di spendere risparmi sul debito a causa della COVID-19. Attualmente mi trovo in una situazione molto difficile, nuove bollette commerciali, vale a dire fatture per l'elettricità, il gas, ecc. da parte di fornitori di beni. L'aiuto sarà utilizzato per mantenere l'occupazione dichiarata, per pagare gli arretrati ai fornitori, per saldare i debiti relativi all'affitto dei locali, per pagare il Lesing e per i prestiti. (Italian)
    15 January 2022
    0 references

    Identifiers

    RPDS.01.05.01-02-2431/20
    0 references