YOUTH INTERVENTION IN THE HANDS OF JUSTICE — LATITUDE (Q3688977): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in it, and other parts: Adding Italian translations)
(‎Changed label, description and/or aliases in es, and other parts: Adding Spanish translations)
label / eslabel / es
 
INTERVENCIÓN JUVENIL EN MANOS DE JUSTICIA — LATITUD
Property / summary
 
La Misión Local de Brest desea hacer especial hincapié en todo lo que pueda promover el acceso al empleo y la formación de los jóvenes bajo el control de la justicia. Se pretende reforzar las acciones destinadas a la integración sostenible de las personas que se encuentran fuera del empleo. Por todas las razones antes mencionadas, nos parece que los caminos de estos jóvenes, hacia la cualificación y el empleo, deben recibir ahora un mayor apoyo. La acción propuesta se basará en las sucursales y servicios de la Misión Local, así como en el compromiso de algunos asociados. La acción habitual para cualquier seguimiento de la justicia juvenil se organiza de la siguiente manera: \- Intervenciones regulares con jóvenes presos: \- Preparación para su reintegración social y profesional \- Enlaces operativos con todos los operadores de integración (Misión Local, SPIP, Estructuras de Integración, Organizaciones de Formación). Con el fin de facilitar la integración de los jóvenes presos, está previsto que un consejero de integración intervenga regularmente en la Maison d’Arrêt. La Maison d’Arrêt tiene carácter departamental, el consejero de integración implicado deberá establecer, según el domicilio del joven, los vínculos necesarios para preparar su salida. El trabajo consistirá en llevar a cabo con cada joven un proyecto profesional y social en relación con las misiones locales del departamento y otros socios en su zona de residencia que contribuyan a su reintegración La acción tendrá lugar del 1 de enero al 31 de diciembre de 2016 en intervención permanente. (Spanish)
Property / summary: La Misión Local de Brest desea hacer especial hincapié en todo lo que pueda promover el acceso al empleo y la formación de los jóvenes bajo el control de la justicia. Se pretende reforzar las acciones destinadas a la integración sostenible de las personas que se encuentran fuera del empleo. Por todas las razones antes mencionadas, nos parece que los caminos de estos jóvenes, hacia la cualificación y el empleo, deben recibir ahora un mayor apoyo. La acción propuesta se basará en las sucursales y servicios de la Misión Local, así como en el compromiso de algunos asociados. La acción habitual para cualquier seguimiento de la justicia juvenil se organiza de la siguiente manera: \- Intervenciones regulares con jóvenes presos: \- Preparación para su reintegración social y profesional \- Enlaces operativos con todos los operadores de integración (Misión Local, SPIP, Estructuras de Integración, Organizaciones de Formación). Con el fin de facilitar la integración de los jóvenes presos, está previsto que un consejero de integración intervenga regularmente en la Maison d’Arrêt. La Maison d’Arrêt tiene carácter departamental, el consejero de integración implicado deberá establecer, según el domicilio del joven, los vínculos necesarios para preparar su salida. El trabajo consistirá en llevar a cabo con cada joven un proyecto profesional y social en relación con las misiones locales del departamento y otros socios en su zona de residencia que contribuyan a su reintegración La acción tendrá lugar del 1 de enero al 31 de diciembre de 2016 en intervención permanente. (Spanish) / rank
 
Normal rank
Property / summary: La Misión Local de Brest desea hacer especial hincapié en todo lo que pueda promover el acceso al empleo y la formación de los jóvenes bajo el control de la justicia. Se pretende reforzar las acciones destinadas a la integración sostenible de las personas que se encuentran fuera del empleo. Por todas las razones antes mencionadas, nos parece que los caminos de estos jóvenes, hacia la cualificación y el empleo, deben recibir ahora un mayor apoyo. La acción propuesta se basará en las sucursales y servicios de la Misión Local, así como en el compromiso de algunos asociados. La acción habitual para cualquier seguimiento de la justicia juvenil se organiza de la siguiente manera: \- Intervenciones regulares con jóvenes presos: \- Preparación para su reintegración social y profesional \- Enlaces operativos con todos los operadores de integración (Misión Local, SPIP, Estructuras de Integración, Organizaciones de Formación). Con el fin de facilitar la integración de los jóvenes presos, está previsto que un consejero de integración intervenga regularmente en la Maison d’Arrêt. La Maison d’Arrêt tiene carácter departamental, el consejero de integración implicado deberá establecer, según el domicilio del joven, los vínculos necesarios para preparar su salida. El trabajo consistirá en llevar a cabo con cada joven un proyecto profesional y social en relación con las misiones locales del departamento y otros socios en su zona de residencia que contribuyan a su reintegración La acción tendrá lugar del 1 de enero al 31 de diciembre de 2016 en intervención permanente. (Spanish) / qualifier
 
point in time: 14 January 2022
Timestamp+2022-01-14T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 02:08, 14 January 2022

Project Q3688977 in France
Language Label Description Also known as
English
YOUTH INTERVENTION IN THE HANDS OF JUSTICE — LATITUDE
Project Q3688977 in France

    Statements

    0 references
    26,160.36 Euro
    0 references
    52,320.72 Euro
    0 references
    50.00 percent
    0 references
    1 January 2016
    0 references
    31 December 2016
    0 references
    Mission locale pour l'insertion sociale et professionnelle des jeunes du pays de Brest
    0 references
    0 references

    48°23'9.71"N, 4°36'55.40"W
    0 references
    La Mission Locale du Pays de Brest souhaite mettre un accent particulier sur tout ce qui peut favoriser l'accès à l'emploi et à la formation des jeunes sous main de justice. Le renforcement des actions visant l'insertion durable des publics éloignés de l'emploi est visé. Pour toutes les raisons évoquées ci-dessus, il nous semble que, désormais, les parcours de ces jeunes, vers la qualification et vers l'emploi, doivent être davantage soutenus. L'action envisagée s'appuiera sur les antennes et sur les services de la Mission Locale, ainsi que sur l'engagement de certains partenaires. L'action habituelle menée en direction de tout jeune suivi Justice est organisée de la façon suivante : \- Interventions régulières auprès des jeunes détenus : \- Préparation de leur réinsertion sociale et professionnelle \- Liens opérationnels avec l'ensemble des opérateurs de l'insertion (Mission Locale, SPIP, structures d'insertion, Organismes de formation). Pour faciliter l'insertion des jeunes détenus, il est prévu qu'un conseiller en insertion intervienne régulièrement à la Maison d'Arrêt. La Maison d'Arrêt a un caractère départemental, le conseiller en insertion intervenant devra établir, selon le domicile du jeune, les liens nécessaires pour préparer sa sortie Le travail consistera à conduire avec chaque jeune un projet professionnel et social en lien avec les Missions Locales du département et autres partenaires de sa zone de résidence concourant à sa réinsertion L'action se déroulera du 1er janvier au 31 décembre 2016 en intervention permanente. (French)
    0 references
    The Brest Local Mission wishes to place particular emphasis on everything that can promote access to employment and training of young people under the control of justice. Strengthening actions aimed at the sustainable integration of those who are away from employment is targeted. For all the reasons mentioned above, it seems to us that the paths of these young people, towards qualification and employment, must now be given greater support. The proposed action will be based on the branches and services of the Local Mission, as well as the commitment of certain partners. The usual action for any young Justice follow-up is organised as follows: \- Regular interventions with young prisoners: \- Preparation for their social and professional reintegration \- Operational links with all integration operators (Local Mission, SPIP, Integration Structures, Training Organisations). In order to facilitate the integration of young prisoners, it is foreseen that an integration counsellor will regularly intervene at the Maison d’Arrêt. The Maison d’Arrêt has a departmental character, the integration counsellor involved will have to establish, according to the young person’s home, the links necessary to prepare his or her exit The work will consist of conducting with each young person a professional and social project in connection with the local missions of the department and other partners in his area of residence contributing to his/her reintegration The action will take place from 1 January to 31 December 2016 in permanent intervention. (English)
    18 November 2021
    0 references
    Die Mission Locale du Pays de Brest möchte einen besonderen Schwerpunkt auf alles legen, was den Zugang der Jugendlichen zur Beschäftigung und zur Ausbildung unter gerichtlicher Kontrolle fördern kann. Ziel ist die Verstärkung der Maßnahmen zur nachhaltigen Eingliederung arbeitsferner Bevölkerungsgruppen. Aus allen oben genannten Gründen scheint es uns, dass die Laufbahnen dieser Jugendlichen in Richtung Qualifikation und Beschäftigung künftig stärker unterstützt werden müssen. Die geplante Maßnahme wird sich auf die Außenstellen und Dienste der lokalen Mission sowie auf das Engagement einiger Partner stützen. Das übliche Vorgehen im Hinblick auf jede jugendliche Nachverfolgung der Justiz ist wie folgt organisiert: Regelmäßige Interventionen bei jungen Häftlingen: \- Vorbereitung ihrer sozialen und beruflichen Wiedereingliederung \- Betriebsverbindungen mit allen Akteuren der Eingliederung (lokale Mission, SPIP, Eingliederungsstrukturen, Ausbildungseinrichtungen). Um die Eingliederung junger Häftlinge zu erleichtern, soll im Arrêt-Haus regelmäßig ein Eingliederungsberater eingesetzt werden. Das Maison d’Arrêt hat einen departementalen Charakter, der eingeschaltete Eingliederungsberater muss je nach Wohnsitz des Jugendlichen die notwendigen Verbindungen herstellen, um seinen Austritt vorzubereiten. Die Arbeit besteht darin, mit jedem jungen Menschen ein professionelles und soziales Projekt in Verbindung mit den lokalen Missionen des Departements und anderen Partnern in seinem Wohngebiet, die zu seiner Wiedereingliederung beitragen, zu führen. Die Aktion findet vom 1. Januar bis 31. Dezember 2016 in ständiger Intervention statt. (German)
    1 December 2021
    0 references
    De lokale missie van Brest wil in het bijzonder de nadruk leggen op alles wat de toegang tot werk en opleiding van jongeren onder toezicht van justitie kan bevorderen. Er wordt gestreefd naar versterking van acties die gericht zijn op de duurzame integratie van degenen die geen baan hebben. Om alle hierboven genoemde redenen lijkt het ons dat de weg van deze jongeren naar kwalificaties en werkgelegenheid nu meer steun moet krijgen. De voorgestelde actie zal gebaseerd zijn op de afdelingen en diensten van de lokale missie en op de inzet van bepaalde partners. De gebruikelijke actie voor de follow-up van jonge justitie is als volgt georganiseerd: \- Regelmatige interventies met jonge gevangenen: \- Voorbereiding op hun sociale en professionele reïntegratie \- Operationele banden met alle integratieoperatoren (lokale missie, SPIP, integratiestructuren, opleidingsorganisaties). Om de integratie van jonge gevangenen te vergemakkelijken, is het de bedoeling dat een integratieadviseur regelmatig zal interveniëren in het Maison d’Arrêt. Het Maison d’Arrêt heeft een departementaal karakter, de betrokken integratieadviseur zal naar gelang van het huis van de jongere de nodige banden moeten leggen om zijn of haar vertrek voor te bereiden. Het werk bestaat uit het uitvoeren van een professioneel en sociaal project met elke jongere in verband met de lokale missies van het departement en andere partners in zijn woonplaats die bijdragen aan zijn/haar reïntegratie De actie vindt plaats van 1 januari tot en met 31 december 2016 in permanente interventie. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    La missione locale di Brest desidera porre particolare enfasi su tutto ciò che può promuovere l'accesso all'occupazione e alla formazione dei giovani sotto il controllo della giustizia. Si mira a rafforzare le azioni volte all'integrazione sostenibile di coloro che sono lontani dal mondo del lavoro. Per tutte le ragioni sopra menzionate, ci sembra che i percorsi di questi giovani, verso la qualificazione e l'occupazione, debbano ora essere maggiormente sostenuti. L'azione proposta si baserà sui settori e sui servizi della missione locale, nonché sull'impegno di alcuni partner. La consueta azione per ogni giovane seguito giudiziario è organizzata come segue: \- Interventi regolari con giovani detenuti: \- Preparazione per il loro reinserimento sociale e professionale \- Collegamenti operativi con tutti gli operatori di integrazione (Missione locale, SPIP, strutture di integrazione, organizzazioni di formazione). Al fine di facilitare l'integrazione dei giovani detenuti, è previsto che un consulente per l'integrazione intervenga regolarmente presso la Maison d'Arrêt. La Maison d'Arrêt ha carattere dipartimentale, il consulente per l'integrazione interessato dovrà stabilire, secondo la casa del giovane, i legami necessari per preparare l'uscita. Il lavoro consisterà nel condurre con ciascun giovane un progetto professionale e sociale in relazione alle missioni locali del dipartimento e di altri partner nella sua zona di residenza che contribuiscono al suo reinserimento. L'azione avrà luogo dal 1º gennaio al 31 dicembre 2016 in un intervento permanente. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    La Misión Local de Brest desea hacer especial hincapié en todo lo que pueda promover el acceso al empleo y la formación de los jóvenes bajo el control de la justicia. Se pretende reforzar las acciones destinadas a la integración sostenible de las personas que se encuentran fuera del empleo. Por todas las razones antes mencionadas, nos parece que los caminos de estos jóvenes, hacia la cualificación y el empleo, deben recibir ahora un mayor apoyo. La acción propuesta se basará en las sucursales y servicios de la Misión Local, así como en el compromiso de algunos asociados. La acción habitual para cualquier seguimiento de la justicia juvenil se organiza de la siguiente manera: \- Intervenciones regulares con jóvenes presos: \- Preparación para su reintegración social y profesional \- Enlaces operativos con todos los operadores de integración (Misión Local, SPIP, Estructuras de Integración, Organizaciones de Formación). Con el fin de facilitar la integración de los jóvenes presos, está previsto que un consejero de integración intervenga regularmente en la Maison d’Arrêt. La Maison d’Arrêt tiene carácter departamental, el consejero de integración implicado deberá establecer, según el domicilio del joven, los vínculos necesarios para preparar su salida. El trabajo consistirá en llevar a cabo con cada joven un proyecto profesional y social en relación con las misiones locales del departamento y otros socios en su zona de residencia que contribuyan a su reintegración La acción tendrá lugar del 1 de enero al 31 de diciembre de 2016 en intervención permanente. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references

    Identifiers

    201602875
    0 references