I KNOW... LIVE TI (Q687824): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed label, description and/or aliases in fr, and other parts: Adding French translations)
(‎Changed label, description and/or aliases in de, and other parts: Adding German translations)
label / delabel / de
 
ICH KENNE DICH... ICH LEBE DICH
Property / summary
 
DAS PROJEKT UMFASST EINEN SCHULUNGSKURS, DER SICH MIT DEM WISSEN ÜBER DIE VALORISIERUNG UND PFLEGE VON ORTEN DER SCHÖNHEIT UND HISTORISCHEN BEDEUTUNG IM GEBIET VON SALENTINO BEFASST. DARÜBER HINAUS IST DAS KULTURERBE EINES DER RESSOURCEN, DIE DEN GEIST DER INITIATIVE UND DIMPRENDITORIALIT IN DEN NEUEN GENERATIONEN ERNÄHREN UND STIMULIEREN KÖNNEN. DURCH EINEN DIREKTEN KONTAKT MIT DEM KÜNSTLERISCHEN UND LANDSCHAFTLICHEN KULTURERBE UND DER ÜBERNAHME EINHEIMISCHER ELEMENTE IST ES GEPLANT, SCHÜLERINNEN UND SCHÜLER AKTIV EINZUBEZIEHEN, DIE WENIG FÄHIGKEIT ZUM STUDIUM ZEIGEN. AUF DIESE WEISE VERSUCHT ER, SIE ZU STIMULIEREN UND SIE DAZU ZU ERMUTIGEN, AUF DEM GEBIET ZU FORSCHEN, WO DIE MEISTERERFAHRUNG DES LEBENS LINPUT DER NEUGIER DES LERNENS VERLEIHT UND EIN TRÄGER DER ÜBERTRAGUNG DURCH DIE CICEROS UNSERER UMGEBUNG IST, DER AUCH EINEN FREMDENFÜHRER IN PI-SPRACHEN VORSCHLÄGT, UM AUCH DIGITAL DIE SOZIALISIERUNG DURCH DIE VERSCHIEDENEN SPRACHEN FÜR EINEN GEMEINSAMEN GENUSS DESSEN ZU VERWIRKLICHEN. (German)
Property / summary: DAS PROJEKT UMFASST EINEN SCHULUNGSKURS, DER SICH MIT DEM WISSEN ÜBER DIE VALORISIERUNG UND PFLEGE VON ORTEN DER SCHÖNHEIT UND HISTORISCHEN BEDEUTUNG IM GEBIET VON SALENTINO BEFASST. DARÜBER HINAUS IST DAS KULTURERBE EINES DER RESSOURCEN, DIE DEN GEIST DER INITIATIVE UND DIMPRENDITORIALIT IN DEN NEUEN GENERATIONEN ERNÄHREN UND STIMULIEREN KÖNNEN. DURCH EINEN DIREKTEN KONTAKT MIT DEM KÜNSTLERISCHEN UND LANDSCHAFTLICHEN KULTURERBE UND DER ÜBERNAHME EINHEIMISCHER ELEMENTE IST ES GEPLANT, SCHÜLERINNEN UND SCHÜLER AKTIV EINZUBEZIEHEN, DIE WENIG FÄHIGKEIT ZUM STUDIUM ZEIGEN. AUF DIESE WEISE VERSUCHT ER, SIE ZU STIMULIEREN UND SIE DAZU ZU ERMUTIGEN, AUF DEM GEBIET ZU FORSCHEN, WO DIE MEISTERERFAHRUNG DES LEBENS LINPUT DER NEUGIER DES LERNENS VERLEIHT UND EIN TRÄGER DER ÜBERTRAGUNG DURCH DIE CICEROS UNSERER UMGEBUNG IST, DER AUCH EINEN FREMDENFÜHRER IN PI-SPRACHEN VORSCHLÄGT, UM AUCH DIGITAL DIE SOZIALISIERUNG DURCH DIE VERSCHIEDENEN SPRACHEN FÜR EINEN GEMEINSAMEN GENUSS DESSEN ZU VERWIRKLICHEN. (German) / rank
 
Normal rank
Property / summary: DAS PROJEKT UMFASST EINEN SCHULUNGSKURS, DER SICH MIT DEM WISSEN ÜBER DIE VALORISIERUNG UND PFLEGE VON ORTEN DER SCHÖNHEIT UND HISTORISCHEN BEDEUTUNG IM GEBIET VON SALENTINO BEFASST. DARÜBER HINAUS IST DAS KULTURERBE EINES DER RESSOURCEN, DIE DEN GEIST DER INITIATIVE UND DIMPRENDITORIALIT IN DEN NEUEN GENERATIONEN ERNÄHREN UND STIMULIEREN KÖNNEN. DURCH EINEN DIREKTEN KONTAKT MIT DEM KÜNSTLERISCHEN UND LANDSCHAFTLICHEN KULTURERBE UND DER ÜBERNAHME EINHEIMISCHER ELEMENTE IST ES GEPLANT, SCHÜLERINNEN UND SCHÜLER AKTIV EINZUBEZIEHEN, DIE WENIG FÄHIGKEIT ZUM STUDIUM ZEIGEN. AUF DIESE WEISE VERSUCHT ER, SIE ZU STIMULIEREN UND SIE DAZU ZU ERMUTIGEN, AUF DEM GEBIET ZU FORSCHEN, WO DIE MEISTERERFAHRUNG DES LEBENS LINPUT DER NEUGIER DES LERNENS VERLEIHT UND EIN TRÄGER DER ÜBERTRAGUNG DURCH DIE CICEROS UNSERER UMGEBUNG IST, DER AUCH EINEN FREMDENFÜHRER IN PI-SPRACHEN VORSCHLÄGT, UM AUCH DIGITAL DIE SOZIALISIERUNG DURCH DIE VERSCHIEDENEN SPRACHEN FÜR EINEN GEMEINSAMEN GENUSS DESSEN ZU VERWIRKLICHEN. (German) / qualifier
 
point in time: 19 December 2021
Timestamp+2021-12-19T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 16:37, 19 December 2021

Project Q687824 in Italy
Language Label Description Also known as
English
I KNOW... LIVE TI
Project Q687824 in Italy

    Statements

    0 references
    14,424.0 Euro
    0 references
    14,424.0 Euro
    0 references
    100.0 percent
    0 references
    12 October 2018
    0 references
    11 June 2019
    0 references
    31 August 2019
    0 references
    I.C. TRICASE VIA APULIA
    0 references
    0 references
    0 references

    39°55'49.51"N, 18°21'19.19"E
    0 references
    IL PROGETTO PREVEDE UN PERCORSO FORMATIVO DEDICATO ALLA CONOSCENZA ALLA VALORIZZAZIONE E ALLA CURA DI LUOGHI DI BELLEZZA E IMPORTANZA STORICA PRESENTI NEL TERRITORIO SALENTINO. PER ALTRO LEREDIT DEL PATRIMONIO CULTURALE RAPPRESENTA UNA DELLE RISORSE IN GRADO DI ALIMENTARE E INCENTIVARE LO SPIRITO DINIZIATIVA E DIMPRENDITORIALIT NELLE NUOVE GENERAZIONI. ATTRAVERSO UN CONTATTO DIRETTO CON IL PATRIMONIO CULTURALE ARTISTICO E PAESAGGISTICO E LADOZIONE DI ELEMENTI AUTOCTONI SI PREVEDE DI COINVOLGERE ATTIVAMENTE GLI ALUNNI CHE MANIFESTANO POCA ATTITUDINE ALLO STUDIO. IN TAL MODO SI CERCHER DI STIMOLARLI E DI INVOGLIARLI AD UNA RICERCA SUL CAMPO DOVE LESPERIENZA MAESTRA DI VITA DIA LINPUT ALLA CURIOSIT DI APPRENDERE E SIA VEICOLO DI TRASMISSIONE ATTRAVERSO I CICERONI DEL NOSTRO AMBIENTE PROPONENDO INOLTRE UNA GUIDA TURISTICA IN PI LINGUE DA REALIZZARE ANCHE DIGITALMENTE PROMUOVENDO LA SOCIALIZZAZIONE ATTRAVERSO I DIVERSI LINGUAGGI PER UNA FRUIZIONE CONDIVISA DI QUANTO APPRESO. (Italian)
    0 references
    THE PROJECT PROVIDES FOR A TRAINING COURSE DEVOTED TO KNOWLEDGE OF THE EXPLOITATION AND CARE OF PLACES OF BEAUTY AND HISTORICAL IMPORTANCE IN THE AREA OF SALENTINO. MOREOVER, CULTURAL HERITAGE IS ONE OF THE RESOURCES IN A POSITION TO NURTURE AND STIMULATE THE SPIRIT OF THE YOUNGER GENERATION. THROUGH DIRECT CONTACT WITH THE CULTURAL HERITAGE OF THE ARTISTIC AND LANDSCAPE HERITAGE AND THE ADOPTION OF INDIGENOUS ELEMENTS, PUPILS ARE ACTIVELY INVOLVED IN THE STUDY. IN THIS WAY, CERCHER IS ENCOURAGED TO STIMULATE THEM AND ENCOURAGE THEM TO RESEARCH ON THE FIELD WHERE LEXPERIENCE IS A LINUER TO THE CURIOIT TO LEARN, AND TO BE A VEHICLE FOR THE TRANSMISSION VIA CICELIGHTS IN OUR ENVIRONMENT. IT ALSO PROPOSES A TOURIST GUIDE IN PI LANGUAGES THAT WILL ALSO BE PRODUCED DIGITALLY BY PROMOTING SOCIAL NETWORKING THROUGH THE DIFFERENT LANGUAGES FOR A SHARED USE OF WHAT HAS BEEN LEARNED. (English)
    0 references
    LE PROJET COMPREND UN COURS DE FORMATION DÉDIÉ À LA CONNAISSANCE DE LA VALORISATION ET DU SOIN DES LIEUX DE BEAUTÉ ET D’IMPORTANCE HISTORIQUE PRÉSENTS DANS LE TERRITOIRE DU SALENTINO. EN OUTRE, LE PATRIMOINE CULTUREL EST L’UNE DES RESSOURCES CAPABLES DE NOURRIR ET DE STIMULER L’ESPRIT D’INITIATIVE ET DE DIMPRENDITORIALIT DANS LES NOUVELLES GÉNÉRATIONS. GRÂCE À UN CONTACT DIRECT AVEC LE PATRIMOINE CULTUREL ARTISTIQUE ET PAYSAGER ET À L’ADOPTION D’ÉLÉMENTS INDIGÈNES, IL EST PRÉVU D’IMPLIQUER ACTIVEMENT LES ÉLÈVES QUI ONT PEU D’APTITUDES À ÉTUDIER. DE CETTE MANIÈRE, IL ESSAIE DE LES STIMULER ET DE LES ENCOURAGER À LA RECHERCHE DANS LE DOMAINE OÙ L’EXPÉRIENCE DE MAÎTRE DE LA VIE DONNE LINPUT À LA CURIOSITÉ DE L’APPRENTISSAGE ET EST UN VÉHICULE DE TRANSMISSION À TRAVERS LES CICEROS DE NOTRE ENVIRONNEMENT EN PROPOSANT ÉGALEMENT UN GUIDE TOURISTIQUE EN LANGUES PI À RÉALISER ÉGALEMENT EN PROMOUVANT NUMÉRIQUEMENT LA SOCIALISATION À TRAVERS LES DIFFÉRENTES LANGUES POUR UNE JOUISSANCE PARTAGÉE DE CE QUI A APPRIS. (French)
    9 December 2021
    0 references
    DAS PROJEKT UMFASST EINEN SCHULUNGSKURS, DER SICH MIT DEM WISSEN ÜBER DIE VALORISIERUNG UND PFLEGE VON ORTEN DER SCHÖNHEIT UND HISTORISCHEN BEDEUTUNG IM GEBIET VON SALENTINO BEFASST. DARÜBER HINAUS IST DAS KULTURERBE EINES DER RESSOURCEN, DIE DEN GEIST DER INITIATIVE UND DIMPRENDITORIALIT IN DEN NEUEN GENERATIONEN ERNÄHREN UND STIMULIEREN KÖNNEN. DURCH EINEN DIREKTEN KONTAKT MIT DEM KÜNSTLERISCHEN UND LANDSCHAFTLICHEN KULTURERBE UND DER ÜBERNAHME EINHEIMISCHER ELEMENTE IST ES GEPLANT, SCHÜLERINNEN UND SCHÜLER AKTIV EINZUBEZIEHEN, DIE WENIG FÄHIGKEIT ZUM STUDIUM ZEIGEN. AUF DIESE WEISE VERSUCHT ER, SIE ZU STIMULIEREN UND SIE DAZU ZU ERMUTIGEN, AUF DEM GEBIET ZU FORSCHEN, WO DIE MEISTERERFAHRUNG DES LEBENS LINPUT DER NEUGIER DES LERNENS VERLEIHT UND EIN TRÄGER DER ÜBERTRAGUNG DURCH DIE CICEROS UNSERER UMGEBUNG IST, DER AUCH EINEN FREMDENFÜHRER IN PI-SPRACHEN VORSCHLÄGT, UM AUCH DIGITAL DIE SOZIALISIERUNG DURCH DIE VERSCHIEDENEN SPRACHEN FÜR EINEN GEMEINSAMEN GENUSS DESSEN ZU VERWIRKLICHEN. (German)
    19 December 2021
    0 references

    Identifiers