INNOVATION AND INTERNATIONALISATION: INSEPARABLE FROM THE POINT OF VIEW OF QUALITY STANDARDS (Q2045587): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Removed claim: financed by (P890): Directorate-General for Regional and Urban Policy (Q8361), Removing unnecessary financed by statement) |
(Changed label, description and/or aliases in fr, and other parts: Adding French translations) |
||||||||||||||
label / fr | label / fr | ||||||||||||||
INNOVATION ET INTERNATIONALISATION: UNBINOMIO INDISSOCIABLE POUR LE SECTEUR DU MOBILIER DE QUALITÉ | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
DANS UN SCÉNARIO DE PLUS EN PLUS COMPLEXE ET MONDIALISÉ, LES VILLES ASSUMENT LE RÔLE CRUCIAL DE MOTEUR DE LA CROISSANCE ÉCONOMIQUE DES PAYS AINSI QUE DES PÔLES DE CRÉATIVITÉ ET D’INNOVATION, LE NIVEAU D’URBANISATION EST EN CONSTANTE CROISSANCE ET LES ZONES MÉTROPOLITAINES SONT LE MOTEUR DE LA CROISSANCE MONDIALE. OUTRE LE POTENTIEL DE CROISSANCE ÉCONOMIQUE DES VILLES RAPIDES, DES OPPORTUNITÉS D’INVESTISSEMENT ATTRAYANTES SONT OFFERTES PAR LES VILLES INTELLIGENTES ET LES VILLES INTELLIGENTES QUI COMBINENT INNOVATION, ENVIRONNEMENT ET QUALITÉ DE VIE. UNE VILLE INTELLIGENTE QUAND ELLE SE TIENT DANS LE CONTEXTE ENVIRONNANT, EN TANT QU’ACTEUR ACTIF QUI RIVALISE POUR AMÉLIORER SES RESSOURCES ET ASSURER SON ACCESSIBILITÉ GRÂCE À UNE INFRASTRUCTURE EFFICACE. TOUTEFOIS, LE FONCTIONNEMENT ET LA COMPÉTITIVITÉ DES VILLES NE DÉPENDENT PAS SEULEMENT DE LA DISPONIBILITÉ ET DE LA QUALITÉ DES INFRASTRUCTURES MATÉRIELLES, MAIS AUSSI DU RÉSULTAT DE DIVERS FACTEURS (TELS QUE LA DISPONIBILITÉ DU CAPITAL HUMAIN, (French) | |||||||||||||||
Property / summary: DANS UN SCÉNARIO DE PLUS EN PLUS COMPLEXE ET MONDIALISÉ, LES VILLES ASSUMENT LE RÔLE CRUCIAL DE MOTEUR DE LA CROISSANCE ÉCONOMIQUE DES PAYS AINSI QUE DES PÔLES DE CRÉATIVITÉ ET D’INNOVATION, LE NIVEAU D’URBANISATION EST EN CONSTANTE CROISSANCE ET LES ZONES MÉTROPOLITAINES SONT LE MOTEUR DE LA CROISSANCE MONDIALE. OUTRE LE POTENTIEL DE CROISSANCE ÉCONOMIQUE DES VILLES RAPIDES, DES OPPORTUNITÉS D’INVESTISSEMENT ATTRAYANTES SONT OFFERTES PAR LES VILLES INTELLIGENTES ET LES VILLES INTELLIGENTES QUI COMBINENT INNOVATION, ENVIRONNEMENT ET QUALITÉ DE VIE. UNE VILLE INTELLIGENTE QUAND ELLE SE TIENT DANS LE CONTEXTE ENVIRONNANT, EN TANT QU’ACTEUR ACTIF QUI RIVALISE POUR AMÉLIORER SES RESSOURCES ET ASSURER SON ACCESSIBILITÉ GRÂCE À UNE INFRASTRUCTURE EFFICACE. TOUTEFOIS, LE FONCTIONNEMENT ET LA COMPÉTITIVITÉ DES VILLES NE DÉPENDENT PAS SEULEMENT DE LA DISPONIBILITÉ ET DE LA QUALITÉ DES INFRASTRUCTURES MATÉRIELLES, MAIS AUSSI DU RÉSULTAT DE DIVERS FACTEURS (TELS QUE LA DISPONIBILITÉ DU CAPITAL HUMAIN, (French) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: DANS UN SCÉNARIO DE PLUS EN PLUS COMPLEXE ET MONDIALISÉ, LES VILLES ASSUMENT LE RÔLE CRUCIAL DE MOTEUR DE LA CROISSANCE ÉCONOMIQUE DES PAYS AINSI QUE DES PÔLES DE CRÉATIVITÉ ET D’INNOVATION, LE NIVEAU D’URBANISATION EST EN CONSTANTE CROISSANCE ET LES ZONES MÉTROPOLITAINES SONT LE MOTEUR DE LA CROISSANCE MONDIALE. OUTRE LE POTENTIEL DE CROISSANCE ÉCONOMIQUE DES VILLES RAPIDES, DES OPPORTUNITÉS D’INVESTISSEMENT ATTRAYANTES SONT OFFERTES PAR LES VILLES INTELLIGENTES ET LES VILLES INTELLIGENTES QUI COMBINENT INNOVATION, ENVIRONNEMENT ET QUALITÉ DE VIE. UNE VILLE INTELLIGENTE QUAND ELLE SE TIENT DANS LE CONTEXTE ENVIRONNANT, EN TANT QU’ACTEUR ACTIF QUI RIVALISE POUR AMÉLIORER SES RESSOURCES ET ASSURER SON ACCESSIBILITÉ GRÂCE À UNE INFRASTRUCTURE EFFICACE. TOUTEFOIS, LE FONCTIONNEMENT ET LA COMPÉTITIVITÉ DES VILLES NE DÉPENDENT PAS SEULEMENT DE LA DISPONIBILITÉ ET DE LA QUALITÉ DES INFRASTRUCTURES MATÉRIELLES, MAIS AUSSI DU RÉSULTAT DE DIVERS FACTEURS (TELS QUE LA DISPONIBILITÉ DU CAPITAL HUMAIN, (French) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 16 December 2021
|
Revision as of 10:34, 16 December 2021
Project Q2045587 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | INNOVATION AND INTERNATIONALISATION: INSEPARABLE FROM THE POINT OF VIEW OF QUALITY STANDARDS |
Project Q2045587 in Italy |
Statements
69,481.5 Euro
0 references
138,963.0 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
16 June 2016
0 references
28 July 2017
0 references
18 November 2017
0 references
SIMAR ARREDAMENTI SRL
0 references
Q286936 (Deleted Item)
0 references
IN UNO SCENARIO SEMPRE PIù COMPLESSO E GLOBALIZZATO, LE CITTà STANNO ASSUMENDO IL RUOLO CRUCIALE DI MOTORE DELLA CRESCITA ECONOMICA DEI PAESI NONCHé DI POLI DI CREATIVITà E INNOVAZIONE, IL LIVELLO DI URBANIZZAZIONE Ê IN CONTINUA CRESCITA E LE AREE METROPOLITANE SONO IL MOTORE DELLE CRESCITA MONDIALE. OLTRE CHE DAL POTENZIALE DI CRESCITA ECONOMICA REGISTRATO DALLE `FAST CITIES¿, INTERESSANTI OPPORTUNITà DI INVESTIMENTO VENGONO OFFERTE DALLE `SMART CITIES¿, OSSIA QUELLE CITTà INTELLIGENTI CAPACI DI CONIUGARE INNOVAZIONE, AMBIENTE E QUALITà DELLA VITA. UNA CITTà Ê SMART QUANDO SI PONE NEL CONTESTO CIRCOSTANTE, COME UN SOGGETTO ATTIVO CHE COMPETE PER VALORIZZARE LE SUE RISORSE E GARANTIRNE L¿ACCESSIBILITà ATTRAVERSO INFRASTRUTTURE EFFICIENTI. IL FUNZIONAMENTO E LA COMPETITIVITà DELLE CITTà NON DIPENDE, TUTTAVIA, SOLTANTO DALLA DISPONIBILITà E QUALITà DELLE INFRASTRUTTURE MATERIALI MA Ê IL RISULTATO DI DIVERSI FATTORI (QUALI AD ESEMPIO DISPONIBILITà DI CAPITALE UMANO, (Italian)
0 references
IN A COMPLEX AND GLOBALISED WORLD, CITIES ARE TAKING ON THE CRUCIAL ROLE OF DRIVERS FOR ECONOMIC GROWTH IN THE COUNTRIES, WITH POLES OF GROWTH AND INNOVATION, THE LEVEL OF URBANISATION WHICH IS STEADILY GROWING, AND METROPOLITAN AREAS ARE THE DRIVING FORCE FOR GLOBAL GROWTH. IN ADDITION TO THE POTENTIAL FOR ECONOMIC GROWTH OF ‘FAST TRACK’, ATTRACTIVE INVESTMENT OPPORTUNITIES ARE OFFERED BY SMART CITIES THAT COMBINE INNOVATION, ENVIRONMENT AND QUALITY OF LIFE. A CANDIDATE WILL BE SMART WHEN IT COMES TO ITS SURROUNDINGS, SUCH AS AN ACTIVE PLAYER THAT IS RESPONSIBLE FOR MAKING THE BEST USE OF ITS RESOURCES AND ENSURING THAT IT BECOMES MORE EFFICIENT. THIS WILL BE ENSURED THROUGH EFFICIENT INFRASTRUCTURE. HOWEVER, THE FUNCTIONING AND COMPETITIVENESS OF THE PHYSICAL INFRASTRUCTURE WILL NOT BE DEPENDENT SOLELY ON THE AVAILABILITY OF THE INFRASTRUCTURE AND THE QUALITY OF THE INFRASTRUCTURE, BUT IT IS THE RESULT OF SEVERAL FACTORS (SUCH AS THE AVAILABILITY OF HUMAN CAPITAL; (English)
0 references
DANS UN SCÉNARIO DE PLUS EN PLUS COMPLEXE ET MONDIALISÉ, LES VILLES ASSUMENT LE RÔLE CRUCIAL DE MOTEUR DE LA CROISSANCE ÉCONOMIQUE DES PAYS AINSI QUE DES PÔLES DE CRÉATIVITÉ ET D’INNOVATION, LE NIVEAU D’URBANISATION EST EN CONSTANTE CROISSANCE ET LES ZONES MÉTROPOLITAINES SONT LE MOTEUR DE LA CROISSANCE MONDIALE. OUTRE LE POTENTIEL DE CROISSANCE ÉCONOMIQUE DES VILLES RAPIDES, DES OPPORTUNITÉS D’INVESTISSEMENT ATTRAYANTES SONT OFFERTES PAR LES VILLES INTELLIGENTES ET LES VILLES INTELLIGENTES QUI COMBINENT INNOVATION, ENVIRONNEMENT ET QUALITÉ DE VIE. UNE VILLE INTELLIGENTE QUAND ELLE SE TIENT DANS LE CONTEXTE ENVIRONNANT, EN TANT QU’ACTEUR ACTIF QUI RIVALISE POUR AMÉLIORER SES RESSOURCES ET ASSURER SON ACCESSIBILITÉ GRÂCE À UNE INFRASTRUCTURE EFFICACE. TOUTEFOIS, LE FONCTIONNEMENT ET LA COMPÉTITIVITÉ DES VILLES NE DÉPENDENT PAS SEULEMENT DE LA DISPONIBILITÉ ET DE LA QUALITÉ DES INFRASTRUCTURES MATÉRIELLES, MAIS AUSSI DU RÉSULTAT DE DIVERS FACTEURS (TELS QUE LA DISPONIBILITÉ DU CAPITAL HUMAIN, (French)
16 December 2021
0 references
Identifiers
B63G16000390007
0 references