QUALIFIED PERSON RESPONSIBLE FOR REPAIR OF CARS AND MOTORCYCLES II ANNO (Q1755102): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Removed claim: financed by (P890): Directorate-General for Regional and Urban Policy (Q8361), Removing unnecessary financed by statement) |
(Changed label, description and/or aliases in fr, and other parts: Adding French translations) |
||||||||||||||
label / fr | label / fr | ||||||||||||||
RÉPARATEUR AUTOMOBILE QUALIFIÉ ET MOTO II ANNÉE | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
LE RÉPARATEUR QUALIFIÉ DES VOITURES ET DES MOTOCYCLES EST CHARGÉ D’IDENTIFIER ET DE RÉSOUDRE LES ANOMALIES QUI DÉTERMINENT LE DYSFONCTIONNEMENT/DÉFAILLANCE DES VÉHICULES AUTOMOBILES DES CLASSES A ET B (TELS QU’IDENTIFIÉS PAR LE CODE DE LA ROUTE), ALORS QU’ILS SONT GÉNÉRALEMENT EXCLUS DE SON CHAMP D’ACTIVITÉ LES VÉHICULES DONT LE POIDS DÉPASSE 3,5 T, TELS QUE LES VÉHICULES ARTICULÉS, LES VÉHICULES ARTICULÉS, LES AUTOBUS, LES AUTOCARS, LES AUTOCARS, LES CHARIOTS, LES REMORQUES, LES MACHINES AGRICOLES ET LES ENGINS DE FONCTIONNEMENT. LE RÉPARATEUR AUTO ET MOTOS QUALIFIÉ EFFECTUE DES OPÉRATIONS LÉGÈRES D’ENTRETIEN MÉCANIQUE (RÉPARATION/REMPLACEMENT DE PIÈCES MÉCANIQUES ENDOMMAGÉES OU USÉES), EFFECTUE LE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ET VÉRIFIE L’EFFICACITÉ DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DES SYSTÈMES ANTIPOLLUTION. (French) | |||||||||||||||
Property / summary: LE RÉPARATEUR QUALIFIÉ DES VOITURES ET DES MOTOCYCLES EST CHARGÉ D’IDENTIFIER ET DE RÉSOUDRE LES ANOMALIES QUI DÉTERMINENT LE DYSFONCTIONNEMENT/DÉFAILLANCE DES VÉHICULES AUTOMOBILES DES CLASSES A ET B (TELS QU’IDENTIFIÉS PAR LE CODE DE LA ROUTE), ALORS QU’ILS SONT GÉNÉRALEMENT EXCLUS DE SON CHAMP D’ACTIVITÉ LES VÉHICULES DONT LE POIDS DÉPASSE 3,5 T, TELS QUE LES VÉHICULES ARTICULÉS, LES VÉHICULES ARTICULÉS, LES AUTOBUS, LES AUTOCARS, LES AUTOCARS, LES CHARIOTS, LES REMORQUES, LES MACHINES AGRICOLES ET LES ENGINS DE FONCTIONNEMENT. LE RÉPARATEUR AUTO ET MOTOS QUALIFIÉ EFFECTUE DES OPÉRATIONS LÉGÈRES D’ENTRETIEN MÉCANIQUE (RÉPARATION/REMPLACEMENT DE PIÈCES MÉCANIQUES ENDOMMAGÉES OU USÉES), EFFECTUE LE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ET VÉRIFIE L’EFFICACITÉ DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DES SYSTÈMES ANTIPOLLUTION. (French) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: LE RÉPARATEUR QUALIFIÉ DES VOITURES ET DES MOTOCYCLES EST CHARGÉ D’IDENTIFIER ET DE RÉSOUDRE LES ANOMALIES QUI DÉTERMINENT LE DYSFONCTIONNEMENT/DÉFAILLANCE DES VÉHICULES AUTOMOBILES DES CLASSES A ET B (TELS QU’IDENTIFIÉS PAR LE CODE DE LA ROUTE), ALORS QU’ILS SONT GÉNÉRALEMENT EXCLUS DE SON CHAMP D’ACTIVITÉ LES VÉHICULES DONT LE POIDS DÉPASSE 3,5 T, TELS QUE LES VÉHICULES ARTICULÉS, LES VÉHICULES ARTICULÉS, LES AUTOBUS, LES AUTOCARS, LES AUTOCARS, LES CHARIOTS, LES REMORQUES, LES MACHINES AGRICOLES ET LES ENGINS DE FONCTIONNEMENT. LE RÉPARATEUR AUTO ET MOTOS QUALIFIÉ EFFECTUE DES OPÉRATIONS LÉGÈRES D’ENTRETIEN MÉCANIQUE (RÉPARATION/REMPLACEMENT DE PIÈCES MÉCANIQUES ENDOMMAGÉES OU USÉES), EFFECTUE LE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ET VÉRIFIE L’EFFICACITÉ DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DES SYSTÈMES ANTIPOLLUTION. (French) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 10 December 2021
|
Revision as of 08:57, 10 December 2021
Project Q1755102 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | QUALIFIED PERSON RESPONSIBLE FOR REPAIR OF CARS AND MOTORCYCLES II ANNO |
Project Q1755102 in Italy |
Statements
37,940.0 Euro
0 references
75,880.0 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
16 November 2017
0 references
20 November 2020
0 references
ASSOCIAZIONE CNOS FAP REGIONE UMBRIA
0 references
L'ADDETTO QUALIFICATO ALLA RIPARAZIONE DI AUTO E MOTO SI OCCUPA DI INDIVIDUARE E RISOLVERE LE ANOMALIE CHE DETERMINANO IL CATTIVO/MANCATO FUNZIONAMENTO DI VEICOLI A MOTORE APPARTENENTI ALLE CLASSI A E B (COSì COME INDIVIDUATE DAL CODICE DELLA STRADA), RESTANDO TENDENZIALMENTE ESCLUSI DAL SUO AMBITO DI ATTIVITà I VEICOLI CHE SUPERANO LE 3,5 T DI PESO QUALI, AD ESEMPIO, AUTOARTICOLATI, AUTOSNODATI, AUTOBUS, PULLMAN, FILOVEICOLI, RIMORCHI, MACCHINE AGRICOLE, MACCHINE OPERATRICI. L'ADDETTO QUALIFICATO ALLA RIPARAZIONE DI AUTO E MOTO REALIZZA LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE MECCANICA LEGGERA (RIPARAZIONE/ SOSTITUZIONE PARTI MECCANICHE DANNEGGIATE O USURATE), ESEGUE IL CHECK-UP ELETTRONICO DEL MOTORE E VERIFICA L¿EFFICIENZA DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA E DEGLI IMPIANTI ANTI-INQUINAMENTO. (Italian)
0 references
THE PERSON QUALIFIED TO REPAIR CARS AND MOTORCYCLES WILL IDENTIFY AND RESOLVE ANOMALIES WHICH DETERMINE THE POOR/NON-FUNCTIONING OF MOTOR VEHICLES BELONGING TO CLASSES A AND B (WILL BE IDENTIFIED BY THE HIGHWAY CODE), WITH THE EXCEPTION THAT VEHICLES EXCEEDING 3,5 TONNES OF WEIGHT, SUCH AS ARTICULATED VEHICLES, COACHES, BUSES, COACHES, TROLLEYBUSES, TRAILERS, AGRICULTURAL MACHINES, HEAVY VEHICLES, ARE STILL EXCLUDED FROM ITS ACTIVITY. THE PERSON QUALIFIED TO REPAIR CARS AND MOTORCYCLES IMPLEMENTS LIGHT MECHANICAL MAINTENANCE (REPAIR/REPLACEMENT OF DAMAGED OR WORN-OUT MECHANICAL PARTS), PERFORMS THE ENGINE’S ELECTRONIC FITNESS CHECK AND VERIFIES THE ACCURACY OF THE SAFETY DEVICES AND ANTI-POLLUTION DEVICES. (English)
0 references
LE RÉPARATEUR QUALIFIÉ DES VOITURES ET DES MOTOCYCLES EST CHARGÉ D’IDENTIFIER ET DE RÉSOUDRE LES ANOMALIES QUI DÉTERMINENT LE DYSFONCTIONNEMENT/DÉFAILLANCE DES VÉHICULES AUTOMOBILES DES CLASSES A ET B (TELS QU’IDENTIFIÉS PAR LE CODE DE LA ROUTE), ALORS QU’ILS SONT GÉNÉRALEMENT EXCLUS DE SON CHAMP D’ACTIVITÉ LES VÉHICULES DONT LE POIDS DÉPASSE 3,5 T, TELS QUE LES VÉHICULES ARTICULÉS, LES VÉHICULES ARTICULÉS, LES AUTOBUS, LES AUTOCARS, LES AUTOCARS, LES CHARIOTS, LES REMORQUES, LES MACHINES AGRICOLES ET LES ENGINS DE FONCTIONNEMENT. LE RÉPARATEUR AUTO ET MOTOS QUALIFIÉ EFFECTUE DES OPÉRATIONS LÉGÈRES D’ENTRETIEN MÉCANIQUE (RÉPARATION/REMPLACEMENT DE PIÈCES MÉCANIQUES ENDOMMAGÉES OU USÉES), EFFECTUE LE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ET VÉRIFIE L’EFFICACITÉ DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DES SYSTÈMES ANTIPOLLUTION. (French)
10 December 2021
0 references
Identifiers
I65D16000010006
0 references