GLOBAL SCHOOL (Q672645): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Removed claim: financed by (P890): Directorate-General for Regional and Urban Policy (Q8361), Removing unnecessary financed by statement) |
(Changed label, description and/or aliases in fr, and other parts: Adding French translations) |
||||||||||||||
label / fr | label / fr | ||||||||||||||
ÉCOLE MONDIALE | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
L’ÉCONOMIE CIRCULAIRE, LES INNOVATIONS EN MATIÈRE DE CONSOMMATION DURABLE ET LA MOBILITÉ SONT LES PARADIGMES ÉDUCATIFS DE CE PROJET. AVOIR UNE BONNE PRESTATION DE SERVICES ÉCOSYSTÉMIQUES SIGNIFIE AVOIR UNE PLUS GRANDE RICHESSE PAR HABITANT EN TERMES DE CAPITAL NATUREL, UN MEILLEUR BIEN-ÊTRE DES COMMUNAUTÉS HUMAINES ET DE PLUS GRANDES POSSIBILITÉS DE DÉVELOPPEMENT, MAIS AUSSI UNE VULNÉRABILITÉ MOINDRE, UNE PLUS GRANDE SANTÉ ET UNE PLUS GRANDE RÉSILIENCE DES SYSTÈMES ET TERRITOIRES NATURELS. LES SYSTÈMES NATURELS OU LA RICHESSE DES ÉCOSYSTÈMES ET DE LA BIODIVERSITÉ ET LES SERVICES QU’ILS OFFRENT GRATUITEMENT ET QUOTIDIENNEMENT AU DÉVELOPPEMENT ET AU BIEN-ÊTRE HUMAINS SONT LA BASE ESSENTIELLE DES PROCESSUS ÉCONOMIQUES DU DÉVELOPPEMENT ET DU BIEN-ÊTRE DES SOCIÉTÉS HUMAINES. LE CAPITAL NATUREL NE PEUT DONC PAS ÊTRE INVISIBLE AUX MODÈLES ÉCONOMIQUES, COMME C’EST LE CAS ACTUELLEMENT, MAIS DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ COMME UNE BASE CENTRALE ET FONDAMENTALE DU DÉVELOPPEMENT HUMAIN ET, POUR CETTE RAISON, IL EST NÉCESSAIRE D’IDENTIFIER LES MOYENS DE PRENDRE EN COMPTE LA NATURE POUR TENTER DE LUI APPORTER DE LA VALEUR. (French) | |||||||||||||||
Property / summary: L’ÉCONOMIE CIRCULAIRE, LES INNOVATIONS EN MATIÈRE DE CONSOMMATION DURABLE ET LA MOBILITÉ SONT LES PARADIGMES ÉDUCATIFS DE CE PROJET. AVOIR UNE BONNE PRESTATION DE SERVICES ÉCOSYSTÉMIQUES SIGNIFIE AVOIR UNE PLUS GRANDE RICHESSE PAR HABITANT EN TERMES DE CAPITAL NATUREL, UN MEILLEUR BIEN-ÊTRE DES COMMUNAUTÉS HUMAINES ET DE PLUS GRANDES POSSIBILITÉS DE DÉVELOPPEMENT, MAIS AUSSI UNE VULNÉRABILITÉ MOINDRE, UNE PLUS GRANDE SANTÉ ET UNE PLUS GRANDE RÉSILIENCE DES SYSTÈMES ET TERRITOIRES NATURELS. LES SYSTÈMES NATURELS OU LA RICHESSE DES ÉCOSYSTÈMES ET DE LA BIODIVERSITÉ ET LES SERVICES QU’ILS OFFRENT GRATUITEMENT ET QUOTIDIENNEMENT AU DÉVELOPPEMENT ET AU BIEN-ÊTRE HUMAINS SONT LA BASE ESSENTIELLE DES PROCESSUS ÉCONOMIQUES DU DÉVELOPPEMENT ET DU BIEN-ÊTRE DES SOCIÉTÉS HUMAINES. LE CAPITAL NATUREL NE PEUT DONC PAS ÊTRE INVISIBLE AUX MODÈLES ÉCONOMIQUES, COMME C’EST LE CAS ACTUELLEMENT, MAIS DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ COMME UNE BASE CENTRALE ET FONDAMENTALE DU DÉVELOPPEMENT HUMAIN ET, POUR CETTE RAISON, IL EST NÉCESSAIRE D’IDENTIFIER LES MOYENS DE PRENDRE EN COMPTE LA NATURE POUR TENTER DE LUI APPORTER DE LA VALEUR. (French) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: L’ÉCONOMIE CIRCULAIRE, LES INNOVATIONS EN MATIÈRE DE CONSOMMATION DURABLE ET LA MOBILITÉ SONT LES PARADIGMES ÉDUCATIFS DE CE PROJET. AVOIR UNE BONNE PRESTATION DE SERVICES ÉCOSYSTÉMIQUES SIGNIFIE AVOIR UNE PLUS GRANDE RICHESSE PAR HABITANT EN TERMES DE CAPITAL NATUREL, UN MEILLEUR BIEN-ÊTRE DES COMMUNAUTÉS HUMAINES ET DE PLUS GRANDES POSSIBILITÉS DE DÉVELOPPEMENT, MAIS AUSSI UNE VULNÉRABILITÉ MOINDRE, UNE PLUS GRANDE SANTÉ ET UNE PLUS GRANDE RÉSILIENCE DES SYSTÈMES ET TERRITOIRES NATURELS. LES SYSTÈMES NATURELS OU LA RICHESSE DES ÉCOSYSTÈMES ET DE LA BIODIVERSITÉ ET LES SERVICES QU’ILS OFFRENT GRATUITEMENT ET QUOTIDIENNEMENT AU DÉVELOPPEMENT ET AU BIEN-ÊTRE HUMAINS SONT LA BASE ESSENTIELLE DES PROCESSUS ÉCONOMIQUES DU DÉVELOPPEMENT ET DU BIEN-ÊTRE DES SOCIÉTÉS HUMAINES. LE CAPITAL NATUREL NE PEUT DONC PAS ÊTRE INVISIBLE AUX MODÈLES ÉCONOMIQUES, COMME C’EST LE CAS ACTUELLEMENT, MAIS DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ COMME UNE BASE CENTRALE ET FONDAMENTALE DU DÉVELOPPEMENT HUMAIN ET, POUR CETTE RAISON, IL EST NÉCESSAIRE D’IDENTIFIER LES MOYENS DE PRENDRE EN COMPTE LA NATURE POUR TENTER DE LUI APPORTER DE LA VALEUR. (French) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 9 December 2021
|
Revision as of 15:06, 9 December 2021
Project Q672645 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | GLOBAL SCHOOL |
Project Q672645 in Italy |
Statements
41,108.4 Euro
0 references
41,108.4 Euro
0 references
100.0 percent
0 references
18 October 2018
0 references
24 October 2020
0 references
IST OMNICOMPR L. LILIO - CIRO' (KR) EX I.C. - CIRO'
0 references
ECONOMIA CIRCOLARE E CONSUMI SOSTENIBILI INNOVAZIONI E MOBILIT QUESTI SONO I PARADIGMI DIDATTICI DEL PRESENTE PROGETTO. DISPORRE DI UNA BUONA DOTAZIONE DI SERVIZI ECOSISTEMICI SIGNIFICA AVERE UNA MAGGIOR RICCHEZZA PROCAPITE IN TERMINI DI CAPITALE NATURALE UN BENESSERE MIGLIORE DELLE COMUNIT UMANE E MAGGIORI OPPORTUNIT DI SVILUPPO MA ANCHE UNA MINORE VULNERABILIT UNA MAGGIORE SALUTE E RESILIENZA DEI SISTEMI NATURALI E DEI TERRITORI. I SISTEMI NATURALI OVVERO LA RICCHEZZA DEGLI ECOSISTEMI E DELLA BIODIVERSIT E I SERVIZI CHE ESSI OFFRONO GRATUITAMENTE E QUOTIDIANAMENTE ALLO SVILUPPO ED AL BENESSERE UMANO SONO LA BASE ESSENZIALE DEI PROCESSI ECONOMICI DELLO SVILUPPO E DEL BENESSERE DELLE SOCIET UMANE. IL CAPITALE NATURALE NON PU QUINDI ESSERE INVISIBILE AI MODELLI ECONOMICI COME AVVIENE ATTUALMENTE MA DEVE ESSERE CONSIDERATO CENTRALE E BASE FONDAMENTALE PER LO SVILUPPO DELLUMANIT E PER QUESTO NECESSARIO INDIVIDUARE LE MODALIT PER METTERE IN CONTO LA NATURA CERCARE DI FORNIRGLI UN VALORE. (Italian)
0 references
CIRCULAR ECONOMY AND SUSTAINABLE CONSUMPTION AND SUSTAINABLE CONSUMPTION ARE THE EDUCATIONAL PARADIGMS OF THIS PROJECT. HAVING A GOOD ECOSYSTEM OF ECOSYSTEM SERVICES MEANS HAVING A GREATER WEALTH PER CAPITA IN TERMS OF NATURAL CAPITAL, IMPROVED HUMAN WELFARE AND AN INCREASED OPPORTUNITY FOR DEVELOPMENT, BUT ALSO A GREATER HUMAN HEALTH AND RESILIENCE OF NATURAL SYSTEMS AND TERRITORIES. NATURAL SYSTEMS OR THE RICHNESS OF ECOSYSTEMS AND BIOIVERITS AND THE SERVICES THEY PROVIDE FREE OF CHARGE ON A DAILY BASIS TO HUMAN DEVELOPMENT AND WELL-BEING ARE THE ESSENTIAL BASIS FOR THE ECONOMIC PROCESSES OF HUMAN SOCIAL AND SOCIAL DEVELOPMENT AND WELL-BEING. THEREFORE, NATURAL CAPITAL MAY NOT BE INVISIBLE TO BUSINESS MODELS AS IS CURRENTLY THE CASE, BUT MUST BE CONSIDERED CENTRAL AND FUNDAMENTAL TO THE DEVELOPMENT OF DELLUMANIT, AND THEREFORE IT IS NECESSARY TO IDENTIFY MODALITIES FOR THE CONSIDERATION OF THE NATURE OF SEEKING TO PROVIDE IT WITH A VALUE. (English)
0 references
L’ÉCONOMIE CIRCULAIRE, LES INNOVATIONS EN MATIÈRE DE CONSOMMATION DURABLE ET LA MOBILITÉ SONT LES PARADIGMES ÉDUCATIFS DE CE PROJET. AVOIR UNE BONNE PRESTATION DE SERVICES ÉCOSYSTÉMIQUES SIGNIFIE AVOIR UNE PLUS GRANDE RICHESSE PAR HABITANT EN TERMES DE CAPITAL NATUREL, UN MEILLEUR BIEN-ÊTRE DES COMMUNAUTÉS HUMAINES ET DE PLUS GRANDES POSSIBILITÉS DE DÉVELOPPEMENT, MAIS AUSSI UNE VULNÉRABILITÉ MOINDRE, UNE PLUS GRANDE SANTÉ ET UNE PLUS GRANDE RÉSILIENCE DES SYSTÈMES ET TERRITOIRES NATURELS. LES SYSTÈMES NATURELS OU LA RICHESSE DES ÉCOSYSTÈMES ET DE LA BIODIVERSITÉ ET LES SERVICES QU’ILS OFFRENT GRATUITEMENT ET QUOTIDIENNEMENT AU DÉVELOPPEMENT ET AU BIEN-ÊTRE HUMAINS SONT LA BASE ESSENTIELLE DES PROCESSUS ÉCONOMIQUES DU DÉVELOPPEMENT ET DU BIEN-ÊTRE DES SOCIÉTÉS HUMAINES. LE CAPITAL NATUREL NE PEUT DONC PAS ÊTRE INVISIBLE AUX MODÈLES ÉCONOMIQUES, COMME C’EST LE CAS ACTUELLEMENT, MAIS DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ COMME UNE BASE CENTRALE ET FONDAMENTALE DU DÉVELOPPEMENT HUMAIN ET, POUR CETTE RAISON, IL EST NÉCESSAIRE D’IDENTIFIER LES MOYENS DE PRENDRE EN COMPTE LA NATURE POUR TENTER DE LUI APPORTER DE LA VALEUR. (French)
9 December 2021
0 references
Identifiers
G77I16000020007
0 references