2018 — SOCIAL SUPPORT FOR THE BENEFICIARIES OF THE RSA (Q3703655): Difference between revisions

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: summary (P836): Benennung des CCAS durch den Departementsrat per Post als Bezugsstelle für die soziale Begleitung eines RSA-Begünstigten: \- Ernennung eines einzigen Ansprechpartners, einer natürlichen Person, innerhalb des CCAS, um die umfassende und individualisierte Überwachung des Empfängers der RSA zu gewährleisten, \- Ausarbeitung eines Vertrags über ein ergänzendes Verpflichtungsangebot (CER), in dem das Eingliederungsprojekt, die vorrangigen Arbeitssch...)
(‎Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations)
label / nllabel / nl
 
2018 — SOCIALE STEUN VOOR DE BEGUNSTIGDEN VAN DE RSA
Property / summary
 
Aanwijzing door de departementale raad van bestuur van de CASC als referentieorgaan voor de sociale ondersteuning van een begunstigde van de RSA: \- aanstelling binnen de CASC van één enkel contactpunt, een natuurlijke persoon, om te zorgen voor de algehele en geïndividualiseerde follow-up van de begunstigde van de RSA, \- opstelling van een Reciprocal Engagement Contract (CER) waarin het integratieproject, de prioritaire werkterreinen en de te mobiliseren acties worden beschreven, \- informatie over de vragenlijst voor gegevensverzameling en het follow-upformulier, waarbij dit laatste wordt toegezonden aan het secretariaat van het Solidariteitsgebied van de departementale Raad van het Kanaal; \- regelmatige vergaderingen van de begunstigde van de RSA, met indien mogelijk een bezoek aan de woning, om zijn omgeving, huisvestingsomstandigheden en geschiktheid van de middelen en diensten van zijn buurt te beoordelen, \- positionering van de begunstigde van de RSA over de acties van het Departmental Plan of Insertion die relevant zijn voor zijn situatie, maar ook van andere acties in verband met zijn/haar werk, de duur van de sociale steun in het kader van de RSA-verwijzing hangt af van de duur van het contract voor wederzijdse betrokkenheid; zelfs als de begunstigde geen rechten en plichten meer heeft, eindigt de follow-up van de begunstigde van de RSA na zijn heroriëntatie (op initiatief van het referent of multidisciplinair team). Wanneer de middelen van de begunstigde gedurende een periode van meer dan vier opeenvolgende kalendermaanden de drempel van rechten en plichten hebben overschreden en geen Reciprocal Engagement Contract geldig is, na het verlaten van een workshop over integratie (ACI), in geval van annulering, verwijdering uit het interventiegebied van de gedelegeerde gemeente die verantwoordelijk is voor de follow-up door benoeming van de departementale raad van het Kanaal. \- de periode van follow-up als sociaal correspondent bedraagt zes maanden, zoals vastgesteld in overleg met de Departmental Council of the Channel, \- evenzo zal de overeenkomstige periode gebaseerd zijn op de specificaties van de functie van sociaal correspondent, altijd opgesteld door het Departement van het Kanaal. Voor deze twee functies verbindt de CCAS van Cherbourg-en-Cotentin zich ertoe deel te nemen aan de werktijden, vergaderingen en toezichtcomités die door het departement worden georganiseerd, dashboards te onderhouden en de beoordelings- en evaluatie-elementen te verstrekken waarin de partnerschapsovereenkomst na de oproep tot het indienen van projecten voorziet. (Dutch)
Property / summary: Aanwijzing door de departementale raad van bestuur van de CASC als referentieorgaan voor de sociale ondersteuning van een begunstigde van de RSA: \- aanstelling binnen de CASC van één enkel contactpunt, een natuurlijke persoon, om te zorgen voor de algehele en geïndividualiseerde follow-up van de begunstigde van de RSA, \- opstelling van een Reciprocal Engagement Contract (CER) waarin het integratieproject, de prioritaire werkterreinen en de te mobiliseren acties worden beschreven, \- informatie over de vragenlijst voor gegevensverzameling en het follow-upformulier, waarbij dit laatste wordt toegezonden aan het secretariaat van het Solidariteitsgebied van de departementale Raad van het Kanaal; \- regelmatige vergaderingen van de begunstigde van de RSA, met indien mogelijk een bezoek aan de woning, om zijn omgeving, huisvestingsomstandigheden en geschiktheid van de middelen en diensten van zijn buurt te beoordelen, \- positionering van de begunstigde van de RSA over de acties van het Departmental Plan of Insertion die relevant zijn voor zijn situatie, maar ook van andere acties in verband met zijn/haar werk, de duur van de sociale steun in het kader van de RSA-verwijzing hangt af van de duur van het contract voor wederzijdse betrokkenheid; zelfs als de begunstigde geen rechten en plichten meer heeft, eindigt de follow-up van de begunstigde van de RSA na zijn heroriëntatie (op initiatief van het referent of multidisciplinair team). Wanneer de middelen van de begunstigde gedurende een periode van meer dan vier opeenvolgende kalendermaanden de drempel van rechten en plichten hebben overschreden en geen Reciprocal Engagement Contract geldig is, na het verlaten van een workshop over integratie (ACI), in geval van annulering, verwijdering uit het interventiegebied van de gedelegeerde gemeente die verantwoordelijk is voor de follow-up door benoeming van de departementale raad van het Kanaal. \- de periode van follow-up als sociaal correspondent bedraagt zes maanden, zoals vastgesteld in overleg met de Departmental Council of the Channel, \- evenzo zal de overeenkomstige periode gebaseerd zijn op de specificaties van de functie van sociaal correspondent, altijd opgesteld door het Departement van het Kanaal. Voor deze twee functies verbindt de CCAS van Cherbourg-en-Cotentin zich ertoe deel te nemen aan de werktijden, vergaderingen en toezichtcomités die door het departement worden georganiseerd, dashboards te onderhouden en de beoordelings- en evaluatie-elementen te verstrekken waarin de partnerschapsovereenkomst na de oproep tot het indienen van projecten voorziet. (Dutch) / rank
 
Normal rank
Property / summary: Aanwijzing door de departementale raad van bestuur van de CASC als referentieorgaan voor de sociale ondersteuning van een begunstigde van de RSA: \- aanstelling binnen de CASC van één enkel contactpunt, een natuurlijke persoon, om te zorgen voor de algehele en geïndividualiseerde follow-up van de begunstigde van de RSA, \- opstelling van een Reciprocal Engagement Contract (CER) waarin het integratieproject, de prioritaire werkterreinen en de te mobiliseren acties worden beschreven, \- informatie over de vragenlijst voor gegevensverzameling en het follow-upformulier, waarbij dit laatste wordt toegezonden aan het secretariaat van het Solidariteitsgebied van de departementale Raad van het Kanaal; \- regelmatige vergaderingen van de begunstigde van de RSA, met indien mogelijk een bezoek aan de woning, om zijn omgeving, huisvestingsomstandigheden en geschiktheid van de middelen en diensten van zijn buurt te beoordelen, \- positionering van de begunstigde van de RSA over de acties van het Departmental Plan of Insertion die relevant zijn voor zijn situatie, maar ook van andere acties in verband met zijn/haar werk, de duur van de sociale steun in het kader van de RSA-verwijzing hangt af van de duur van het contract voor wederzijdse betrokkenheid; zelfs als de begunstigde geen rechten en plichten meer heeft, eindigt de follow-up van de begunstigde van de RSA na zijn heroriëntatie (op initiatief van het referent of multidisciplinair team). Wanneer de middelen van de begunstigde gedurende een periode van meer dan vier opeenvolgende kalendermaanden de drempel van rechten en plichten hebben overschreden en geen Reciprocal Engagement Contract geldig is, na het verlaten van een workshop over integratie (ACI), in geval van annulering, verwijdering uit het interventiegebied van de gedelegeerde gemeente die verantwoordelijk is voor de follow-up door benoeming van de departementale raad van het Kanaal. \- de periode van follow-up als sociaal correspondent bedraagt zes maanden, zoals vastgesteld in overleg met de Departmental Council of the Channel, \- evenzo zal de overeenkomstige periode gebaseerd zijn op de specificaties van de functie van sociaal correspondent, altijd opgesteld door het Departement van het Kanaal. Voor deze twee functies verbindt de CCAS van Cherbourg-en-Cotentin zich ertoe deel te nemen aan de werktijden, vergaderingen en toezichtcomités die door het departement worden georganiseerd, dashboards te onderhouden en de beoordelings- en evaluatie-elementen te verstrekken waarin de partnerschapsovereenkomst na de oproep tot het indienen van projecten voorziet. (Dutch) / qualifier
 
point in time: 6 December 2021
Timestamp+2021-12-06T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 21:19, 6 December 2021

Project Q3703655 in France
Language Label Description Also known as
English
2018 — SOCIAL SUPPORT FOR THE BENEFICIARIES OF THE RSA
Project Q3703655 in France

    Statements

    0 references
    0 references
    70,518.91 Euro
    0 references
    273,223.19 Euro
    0 references
    25.81 percent
    0 references
    1 January 2018
    0 references
    31 December 2018
    0 references
    centre communal d'action sociale cherbourg-en-cotentin
    0 references
    0 references

    49°38'33.11"N, 1°37'29.86"W
    0 references
    Désignation par le Conseil Départemental, par courrier, du CCAS comme organisme référent pour l'accompagnement social d'un bénéficiaire du RSA : \- nomination au sein du CCAS, d'un référent unique, personne physique, pour assurer le suivi global et individualisé du bénéficiaire du RSA, \- élaboration d'un Contrat d'Engagement Réciproque (CER) détaillant le projet d'insertion, les axes de travail prioritaires et les actions à mobiliser, \- renseignement du questionnaire de recueil des données et de la fiche de suivi, cette dernière étant transmise au secrétariat insertion du Territoire de Solidarité du Conseil Départemental de la Manche, \- rencontres régulières du bénéficiaire du RSA, avec si possible organisation d'une visite au domicile, permettant d'évaluer son environnement, ses conditions de logement et sa capacité à s'approprier les ressources et services de son quartier, \- positionnement du bénéficiaire du RSA sur les actions du Plan Départemental d'Insertion pertinentes au regard de sa situation, mais aussi sur d'autres actions en lien avec ses axes de travail, permettant de construire avec lui un parcours d'insertion et de mesurer l'évolution des problématiques repérées, \- la durée de l'accompagnement social au titre de référent RSA est fonction de la durée du Contrat d'Engagement Réciproque, même si le bénéficiaire n'est plus soumis aux droits et devoirs, Le suivi du bénéficiaire du RSA prend fin suite à sa réorientation (à l'initiative du référent ou de l'équipe pluridisciplinaire). Lorsque les ressources du bénéficiaire sont supérieures au seuil des droits et devoirs depuis une période de plus de quatre mois civils consécutifs et si aucun Contrat d'Engagement Réciproque n'est en cours de validité, à la sortie d'un atelier chantier d'insertion (ACI), dans les cas de radiation, de déménagement hors de la zone d'intervention de la commune déléguée en charge du suivi par désignation du Conseil Départemental de la Manche. \- la durée de suivi au titre de correspondant social sera de six mois, telle que fixée par convention avec le Conseil Départemental de la Manche, \- de même, celle menée au titre de correspondant s'appuiera sur le cahier des charges de la fonction de correspondant social, toujours élaboré par le Département de la Manche. Pour ces deux fonctions le CCAS de Cherbourg-en-Cotentin s'engage à participer aux temps de travail, réunions, comités de suivi organisés par le Département, à tenir à jour des tableaux de bords et à fournir les éléments de bilan et d'évaluation prévus à la convention de partenariat à l'issue de l'appel à projets. (French)
    0 references
    Designation by the Departmental Council, by letter, of the CASC as the reference body for the social support of a beneficiary of the RSA: \- appointment within the CASC of a single focal point, a natural person, to ensure the overall and individualised follow-up of the beneficiary of the RSA, \- elaboration of a Reciprocal Engagement Contract (CER) detailing the integration project, the priority areas of work and the actions to be mobilised, \- information of the data collection questionnaire and the follow-up sheet, the latter being forwarded to the Secretariat insertion of the Solidarity Territory of the Departmental Council of the Channel, \- regular meetings of the beneficiary of the RSA, with if possible a visit to the home, to assess his environment, housing conditions and ability to appropriate the resources and services of his neighbourhood, \- positioning of the beneficiary of the RSA on the actions of the Departmental Plan of Insertion relevant to his situation, but also on other actions related to his/her work, the duration of social support under the RSA referent depends on the duration of the Reciprocal Engagement Contract, even if the beneficiary is no longer subject to rights and duties, The follow-up of the beneficiary of the RSA ends following his reorientation (on the initiative of the referent or multidisciplinary team). Where the beneficiary’s resources have exceeded the threshold of rights and duties for a period of more than four consecutive calendar months and no Reciprocal Engagement Contract is valid, upon leaving a workshop on integration (ACI), in cases of cancellation, removal from the intervention area of the delegated municipality responsible for follow-up by appointment of the Departmental Council of the Channel. \- the period of follow-up as a social correspondent will be six months, as fixed by agreement with the Departmental Council of the Channel, \- similarly, the corresponding period will be based on the specifications of the function of social correspondent, always drawn up by the Department of the Channel. For these two functions, the CCAS of Cherbourg-en-Cotentin undertakes to participate in the working hours, meetings, monitoring committees organised by the Department, to maintain dashboards and to provide the assessment and evaluation elements provided for in the partnership agreement following the call for projects. (English)
    22 November 2021
    0 references
    Benennung des CCAS durch den Departementsrat per Post als Bezugsstelle für die soziale Begleitung eines RSA-Begünstigten: \- Ernennung eines einzigen Ansprechpartners, einer natürlichen Person, innerhalb des CCAS, um die umfassende und individualisierte Überwachung des Empfängers der RSA zu gewährleisten, \- Ausarbeitung eines Vertrags über ein ergänzendes Verpflichtungsangebot (CER), in dem das Eingliederungsprojekt, die vorrangigen Arbeitsschwerpunkte und die zu mobilisierenden Maßnahmen beschrieben werden, \- Informationen über den Fragebogen zur Datenerhebung und den Begleitbogen; diese wird dem Sekretariat für die Integration des Gebiets der Solidarität des Departements des Departements für den Ärmelkanal übermittelt, die regelmäßige Treffen des Empfängers der RSA, nach Möglichkeit eine Hausbesichtigung, die es ermöglicht, sein Umfeld, seine Wohnbedingungen und seine Fähigkeit, sich die Ressourcen und Dienstleistungen seines Viertels zu eigen zu machen, zu bewerten, \- Position des Empfängers der RSA zu den für seine Situation relevanten Maßnahmen des Departementlichen Plans d’Insertion; aber auch bei anderen Maßnahmen im Zusammenhang mit seinen Arbeitsschwerpunkten, die es ermöglichen, mit ihm einen Eingliederungspfad zu entwickeln und die Entwicklung der ermittelten Probleme zu messen, hängt die Dauer der sozialen Begleitung im Rahmen der RSA von der Laufzeit des Verpflichtungsvertrags ab, auch wenn der Begünstigte nicht mehr den Rechten und Pflichten unterliegt, Die Überwachung des Empfängers der RSA endet nach seiner Neuausrichtung (auf Initiative des Referenten oder des multidisziplinären Teams). Wenn die Mittel des Empfängers seit mehr als vier aufeinanderfolgenden Kalendermonaten über dem Schwellenwert für Rechte und Pflichten liegen und wenn beim Verlassen einer Baustellenwerkstatt (ACI) kein erneuter Verpflichtungsvertrag gültig ist, im Falle der Löschung, des Umzugs aus dem Einsatzgebiet der für die Überwachung zuständigen delegierten Gemeinde durch Benennung durch den Departementsrat für den Ärmelkanal. \- die Dauer der Überwachung als Sozialkorrespondent beträgt sechs Monate, wie sie in einer Vereinbarung mit dem Departementsrat für den Ärmelkanal festgelegt wird, \- ebenso die Dauer der Überwachung als Korrespondenzpartner auf der Grundlage des Lastenhefts der Funktion des Sozialkorrespondenten, die stets vom Departement für den Ärmelkanal ausgearbeitet wird. Für beide Aufgaben verpflichtet sich der CCAS Cherbourg-en-Cotentin, an den von der Abteilung organisierten Arbeitszeiten, Sitzungen und Begleitausschüssen teilzunehmen, aktuelle Übersichten zu führen und Bilanz- und Bewertungselemente vorzulegen, die in der Partnerschaftsvereinbarung im Anschluss an die Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen vorgesehen sind. (German)
    1 December 2021
    0 references
    Aanwijzing door de departementale raad van bestuur van de CASC als referentieorgaan voor de sociale ondersteuning van een begunstigde van de RSA: \- aanstelling binnen de CASC van één enkel contactpunt, een natuurlijke persoon, om te zorgen voor de algehele en geïndividualiseerde follow-up van de begunstigde van de RSA, \- opstelling van een Reciprocal Engagement Contract (CER) waarin het integratieproject, de prioritaire werkterreinen en de te mobiliseren acties worden beschreven, \- informatie over de vragenlijst voor gegevensverzameling en het follow-upformulier, waarbij dit laatste wordt toegezonden aan het secretariaat van het Solidariteitsgebied van de departementale Raad van het Kanaal; \- regelmatige vergaderingen van de begunstigde van de RSA, met indien mogelijk een bezoek aan de woning, om zijn omgeving, huisvestingsomstandigheden en geschiktheid van de middelen en diensten van zijn buurt te beoordelen, \- positionering van de begunstigde van de RSA over de acties van het Departmental Plan of Insertion die relevant zijn voor zijn situatie, maar ook van andere acties in verband met zijn/haar werk, de duur van de sociale steun in het kader van de RSA-verwijzing hangt af van de duur van het contract voor wederzijdse betrokkenheid; zelfs als de begunstigde geen rechten en plichten meer heeft, eindigt de follow-up van de begunstigde van de RSA na zijn heroriëntatie (op initiatief van het referent of multidisciplinair team). Wanneer de middelen van de begunstigde gedurende een periode van meer dan vier opeenvolgende kalendermaanden de drempel van rechten en plichten hebben overschreden en geen Reciprocal Engagement Contract geldig is, na het verlaten van een workshop over integratie (ACI), in geval van annulering, verwijdering uit het interventiegebied van de gedelegeerde gemeente die verantwoordelijk is voor de follow-up door benoeming van de departementale raad van het Kanaal. \- de periode van follow-up als sociaal correspondent bedraagt zes maanden, zoals vastgesteld in overleg met de Departmental Council of the Channel, \- evenzo zal de overeenkomstige periode gebaseerd zijn op de specificaties van de functie van sociaal correspondent, altijd opgesteld door het Departement van het Kanaal. Voor deze twee functies verbindt de CCAS van Cherbourg-en-Cotentin zich ertoe deel te nemen aan de werktijden, vergaderingen en toezichtcomités die door het departement worden georganiseerd, dashboards te onderhouden en de beoordelings- en evaluatie-elementen te verstrekken waarin de partnerschapsovereenkomst na de oproep tot het indienen van projecten voorziet. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references

    Identifiers

    201800898
    0 references