Strengthening the support of RSA beneficiaries in order to take into account the specific business start-up project (Q3672827): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: summary (P836): Der Verwaltungsrat (Service SOIEF innerhalb der Direktion Insertion) wählt nach Abschluss eines wettbewerblichen Vergabeverfahrens die Dienstleister aus, die die Begleitmaßnahme für Begünstigte mit einem Eingliederungsprojekt auf der Grundlage von Unternehmensgründungen in 4 Punkten des Gebiets (entsprechend den vier Territorialen Referaten) durchführen. Die Maßnahme richtet sich an jeden Empfänger der RSA, der von seinem Ansprechpartner übe...) |
(Changed label, description and/or aliases in nl, and other parts: Adding Dutch translations) |
||||||||||||||
label / nl | label / nl | ||||||||||||||
Versterking van de steun van RSA-begunstigden om rekening te houden met het specifieke project voor het opstarten van een bedrijf | |||||||||||||||
Property / summary | |||||||||||||||
De Algemene Raad (SOIEF-dienst binnen het directoraat Insertion) selecteert de dienstverleners die de ondersteuningsactie uitvoeren voor begunstigden met een integratieproject op basis van de oprichting van een bedrijf, op vier punten van het grondgebied (overeenkomend met de vier territoriale eenheden) na een openbare aanbestedingsprocedure (artikel 30 van het CMP). De actie is gericht op elke begunstigde van de RSA, geleid door zijn scheidsrechters door middel van het invoegcontract (dat een bestelbon vormt), ongeacht de voortgang en de beoogde status. Sommige zelfstandigen die reeds in dienst zijn, kunnen het doelwit zijn, maar die duidelijk niet upstream hebben gewerkt of de basisstappen hebben opgelost die nodig zijn om een winstgevend bedrijf op te richten. Landbouwactiviteiten zijn uitgesloten vanwege hun specifieke aard. De verwachte service gaat gepaard met ondersteuning. Het is dus in feite uitgesloten van ad-hocontvangst (één enkele aanstelling) die geen aanleiding geeft tot een wederzijdse verbintenis tussen de aanbieder en de begunstigde. De actie duurt zes maanden en een verlenging kan worden uitgevoerd wanneer de begeleidende tijd, in bijzondere omstandigheden, het proces niet heeft kunnen afronden. In dat geval is een tripartiete balans (aanbieder, scheidsrechter, begunstigde) noodzakelijk en is deze een bestelbon waard; (Dutch) | |||||||||||||||
Property / summary: De Algemene Raad (SOIEF-dienst binnen het directoraat Insertion) selecteert de dienstverleners die de ondersteuningsactie uitvoeren voor begunstigden met een integratieproject op basis van de oprichting van een bedrijf, op vier punten van het grondgebied (overeenkomend met de vier territoriale eenheden) na een openbare aanbestedingsprocedure (artikel 30 van het CMP). De actie is gericht op elke begunstigde van de RSA, geleid door zijn scheidsrechters door middel van het invoegcontract (dat een bestelbon vormt), ongeacht de voortgang en de beoogde status. Sommige zelfstandigen die reeds in dienst zijn, kunnen het doelwit zijn, maar die duidelijk niet upstream hebben gewerkt of de basisstappen hebben opgelost die nodig zijn om een winstgevend bedrijf op te richten. Landbouwactiviteiten zijn uitgesloten vanwege hun specifieke aard. De verwachte service gaat gepaard met ondersteuning. Het is dus in feite uitgesloten van ad-hocontvangst (één enkele aanstelling) die geen aanleiding geeft tot een wederzijdse verbintenis tussen de aanbieder en de begunstigde. De actie duurt zes maanden en een verlenging kan worden uitgevoerd wanneer de begeleidende tijd, in bijzondere omstandigheden, het proces niet heeft kunnen afronden. In dat geval is een tripartiete balans (aanbieder, scheidsrechter, begunstigde) noodzakelijk en is deze een bestelbon waard; (Dutch) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / summary: De Algemene Raad (SOIEF-dienst binnen het directoraat Insertion) selecteert de dienstverleners die de ondersteuningsactie uitvoeren voor begunstigden met een integratieproject op basis van de oprichting van een bedrijf, op vier punten van het grondgebied (overeenkomend met de vier territoriale eenheden) na een openbare aanbestedingsprocedure (artikel 30 van het CMP). De actie is gericht op elke begunstigde van de RSA, geleid door zijn scheidsrechters door middel van het invoegcontract (dat een bestelbon vormt), ongeacht de voortgang en de beoogde status. Sommige zelfstandigen die reeds in dienst zijn, kunnen het doelwit zijn, maar die duidelijk niet upstream hebben gewerkt of de basisstappen hebben opgelost die nodig zijn om een winstgevend bedrijf op te richten. Landbouwactiviteiten zijn uitgesloten vanwege hun specifieke aard. De verwachte service gaat gepaard met ondersteuning. Het is dus in feite uitgesloten van ad-hocontvangst (één enkele aanstelling) die geen aanleiding geeft tot een wederzijdse verbintenis tussen de aanbieder en de begunstigde. De actie duurt zes maanden en een verlenging kan worden uitgevoerd wanneer de begeleidende tijd, in bijzondere omstandigheden, het proces niet heeft kunnen afronden. In dat geval is een tripartiete balans (aanbieder, scheidsrechter, begunstigde) noodzakelijk en is deze een bestelbon waard; (Dutch) / qualifier | |||||||||||||||
point in time: 6 December 2021
|
Revision as of 11:30, 6 December 2021
Project Q3672827 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Strengthening the support of RSA beneficiaries in order to take into account the specific business start-up project |
Project Q3672827 in France |
Statements
287,850.0 Euro
0 references
575,700.0 Euro
0 references
50.00 percent
0 references
12 June 2015
0 references
11 June 2018
0 references
Département de Vaucluse
0 references
Le conseil général (Service SOIEF au sein de la Direction Insertion) sélectionne les prestataires porteurs de l'action d'accompagnement des bénéficiaires ayant un projet d'insertion basé sur la création d'entreprise, en 4 points du territoire (correspondant aux 4 Unités Territoriales) à l'issue d'une procédure de mise en concurrence (article 30 du CMP) . L'action s'adresse à tout bénéficiaire du RSA, orienté par son référent au moyen du contrat d'insertion (qui vaut bon de commande), quel que soit le stade d’avancement et le statut envisagé. De fait, peuvent être orientés certains travailleurs indépendants déjà en activité mais qui n'ont manifestement pas travaillé en amont ni résolu les étapes de bases indispensables à l'installation d'une entreprise rentable. Sont exclues, de par leur spécificité, les activités agricoles. La prestation attendue relève d’un accompagnement. Aussi est exclu, de fait, l’accueil ponctuel (un seul rendez-vous) qui ne donne pas lieu à un engagement réciproque entre le prestataire et le bénéficiaire. L'action dure 6 mois, et il peut être procédé à un renouvellement lorsque le temps d'accompagnement, pour des circonstances particulières, n'a pas pu permettre de finaliser la démarche. Dans ce cas, un bilan tripartite (prestataire, référent, bénéficiaire) est nécessaire et vaut bon de commande, (French)
0 references
The General Council (SOIEF Service within the Insertion Directorate) selects the service providers carrying the support action for beneficiaries with an integration project based on the creation of a business, in four points of the territory (corresponding to the 4 Territorial Units) following a competitive tendering procedure (Article 30 of the CMP). The action is aimed at any beneficiary of the RSA, guided by its referees by means of the insertion contract (which constitutes an order form), regardless of the stage of progress and the status envisaged. In fact, some self-employed workers who are already in employment may be targeted but who have clearly not worked upstream or resolved the basic steps necessary to set up a profitable business. Agricultural activities are excluded because of their specific nature. The expected service is accompanied by support. It is therefore excluded, in fact, from ad hoc reception (a single appointment) which does not give rise to a reciprocal commitment between the provider and the beneficiary. The action lasts 6 months, and a renewal may be carried out when the accompanying time, in particular circumstances, has not enabled the process to be finalised. In this case, a tripartite balance sheet (provider, referee, beneficiary) is necessary and is worth an order form, (English)
18 November 2021
0 references
Der Verwaltungsrat (Service SOIEF innerhalb der Direktion Insertion) wählt nach Abschluss eines wettbewerblichen Vergabeverfahrens die Dienstleister aus, die die Begleitmaßnahme für Begünstigte mit einem Eingliederungsprojekt auf der Grundlage von Unternehmensgründungen in 4 Punkten des Gebiets (entsprechend den vier Territorialen Referaten) durchführen. Die Maßnahme richtet sich an jeden Empfänger der RSA, der von seinem Ansprechpartner über den Eingliederungsvertrag (der als Auftragsschein gilt) gelenkt wird, unabhängig von der Phase des Fortschritts und dem geplanten Status. Tatsächlich können einige Selbstständige, die zwar bereits tätig sind, aber offensichtlich nicht im Vorfeld gearbeitet oder die für die Gründung eines rentablen Unternehmens notwendigen Grundlagenschritte gelöst haben, gelenkt werden. Landwirtschaftliche Tätigkeiten sind aufgrund ihrer Besonderheit ausgeschlossen. Die erwartete Leistung ist eine Begleitung. Der einmalige Empfang (ein einziger Termin), der nicht zu einer gegenseitigen Verpflichtung zwischen dem Leistungserbringer und dem Begünstigten führt, ist daher de facto ausgeschlossen. Die Maßnahme dauert sechs Monate und kann verlängert werden, wenn die Begleitzeit unter besonderen Umständen den Abschluss des Verfahrens nicht ermöglicht hat. In diesem Fall ist eine Drei-Parteien-Bilanz (Dienstleister, Referent, Begünstigter) erforderlich und gilt als Auftragsschein. (German)
1 December 2021
0 references
De Algemene Raad (SOIEF-dienst binnen het directoraat Insertion) selecteert de dienstverleners die de ondersteuningsactie uitvoeren voor begunstigden met een integratieproject op basis van de oprichting van een bedrijf, op vier punten van het grondgebied (overeenkomend met de vier territoriale eenheden) na een openbare aanbestedingsprocedure (artikel 30 van het CMP). De actie is gericht op elke begunstigde van de RSA, geleid door zijn scheidsrechters door middel van het invoegcontract (dat een bestelbon vormt), ongeacht de voortgang en de beoogde status. Sommige zelfstandigen die reeds in dienst zijn, kunnen het doelwit zijn, maar die duidelijk niet upstream hebben gewerkt of de basisstappen hebben opgelost die nodig zijn om een winstgevend bedrijf op te richten. Landbouwactiviteiten zijn uitgesloten vanwege hun specifieke aard. De verwachte service gaat gepaard met ondersteuning. Het is dus in feite uitgesloten van ad-hocontvangst (één enkele aanstelling) die geen aanleiding geeft tot een wederzijdse verbintenis tussen de aanbieder en de begunstigde. De actie duurt zes maanden en een verlenging kan worden uitgevoerd wanneer de begeleidende tijd, in bijzondere omstandigheden, het proces niet heeft kunnen afronden. In dat geval is een tripartiete balans (aanbieder, scheidsrechter, begunstigde) noodzakelijk en is deze een bestelbon waard; (Dutch)
6 December 2021
0 references
Identifiers
201503618
0 references